Displaying publications 1 - 20 of 128 in total

Abstract:
Sort:
  1. Doss JG, Thomson WM, Drummond BK, Raja Latifah RJ
    Oral Oncol, 2011 Jul;47(7):648-52.
    PMID: 21602094 DOI: 10.1016/j.oraloncology.2011.04.023
    To assess the cross-sectional construct validity of the Malay-translated and cross-culturally adapted FACT-H&N (v 4.0) for discriminative use in a sample of Malaysian oral cancer patients. A cross-sectional study of adults newly diagnosed with oral cancer. HRQOL data were collected using the FACT-H&N (v 4.0), a global question and a supplementary set of eight questions ('MAQ') obtained earlier in pilot work. Of the 76 participants (61.8% female; 23.7% younger than 50), most (96.1%) had oral squamous cell carcinoma; two-thirds were in Stages III or IV. At baseline, patients' mean FACT summary (FACT-G, FACT-H&N, FACT-H&N TOI, and FHNSI) and subscale (pwb, swb, ewb, fwb, and hnsc) scores were towards the higher end of the range. Equal proportions (36.8%) rated their overall HRQOL as 'good' or 'average'; fewer than one-quarter rated it as 'poor', and only two as 'very good'. All six FACT summary and most subscales had moderate-to-good internal consistency. For all summary scales, those with 'very poor/poor' self-rated HRQOL differed significantly from the 'good/very good' group. All FACT summary scales correlated strongly (r>0.75). Summary scales showed convergent validity (r>0.90) but little discriminant validity. The discriminant validity of the FHNSI improved with the addition of the MAQ. The FACT-H&N summary scales and most subscales demonstrated acceptable cross-sectional construct validity, reliability and discriminative ability, and thus appear appropriate for further use among Malaysian oral cancer patients.
    Matched MeSH terms: Translations
  2. Nagammai T, Mohazmi M, Liew SM, Chinna K, Lai PS
    Qual Life Res, 2015 Aug;24(8):2031-7.
    PMID: 25648757 DOI: 10.1007/s11136-015-0933-7
    PURPOSE: To assess the validity and reliability of the Malay version of the Quality of Life (QOL) Questionnaire of the European Foundation for Osteoporosis (QUALEFFO-41) in Malaysia.
    METHODS: The QUALEFFO-41 was translated from English to Malay and administered to 215 post-menopausal osteoporotic women ≥50 years who could understand Malay, at baseline and 4 weeks. The SF-36 was administered at baseline to assess convergent validity. To assess discriminative validity, patients with and without back pain were recruited.
    RESULTS: Confirmatory factor analysis showed that the QUALEFFO-41 had five domains. Good internal consistency was seen in all domains (0.752-0.925) except for the social activity domain (0.692). Test-retest reliability showed adequate correlation for all items (0.752-0.964, p < 0.001). Patients with back pain had significantly worse QOL compared with those without (back pain = 42.2 ± 10.9, no back pain = 33.3 ± 8.9; p < 0.001). The total QUALEFFO-41 score and the SF-36 physical and mental composite scores were significantly correlated (-0.636 and -0.529, p < 0.001, respectively).
    CONCLUSIONS: The Malay version of the QUALEFFO-41 was found to be a reliable and valid instrument to evaluate the QOL of osteoporotic patients in Malaysia. To enable the QUALEFFO-41 to be used in a multiracial population, further studies should look into validating other versions of the QUALEFFO-41 in Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translations
  3. Mohd Din FH, Hoe VC, Chan CK, Muslan MA
    Qual Life Res, 2015 May;24(5):1275-80.
    PMID: 25373928 DOI: 10.1007/s11136-014-0850-1
    PURPOSE: The Pain Catastrophizing Scale (PCS) is designed to assess negative thoughts in response to pain. It is composed of three domains: helplessness, rumination, and magnification. We report on the translation, adaptation, and validation of scores on a Malay-speaking version of the PCS, the PCS-MY.

    METHOD: Guidelines for the process of cross-cultural adaptations of assessment measures were implemented. A sample of 303 young military recruits participated in the study. Factor structure, reliability, and validity of scores on the PCS-MY were examined. Convergent validity was investigated with the Positive and Negative Affect Scale, Short-form 12 version 2, and Ryff's Psychological Well-being Scale.

    RESULTS: Most participants were men, ranging in age from 19 to 26. The reliability of the PCS-MY scores was adequate (α = 0.90; mean inter-item correlation = 0.43). Confirmatory factor analysis showed that a modified version of the PCS-MY provided best fit estimates to the sample data. The PCS-MY total score was negatively correlated with mental well-being and positively correlated with negative affect (all ps < 0.001).

    CONCLUSION: The PCS-MY was demonstrated to have adequate reliability and validity estimates in the study sample.

    Matched MeSH terms: Translations
  4. Rosli R, Tan MP, Gray WK, Subramanian P, Chin AV
    Int Psychogeriatr, 2016 Feb;28(2):189-210.
    PMID: 26450414 DOI: 10.1017/S1041610215001635
    The prevalence of dementia is increasing in Asia than in any other continent. However, the applicability of the existing cognitive assessment tools is limited by differences in educational and cultural factors in this setting. We conducted a systematic review of published studies on cognitive assessments tools in Asia. We aimed to rationalize the results of available studies which evaluated the validity of cognitive tools for the detection of cognitive impairment and to identify the issues surrounding the available cognitive impairment screening tools in Asia.
    Matched MeSH terms: Translations
  5. Vintilă M, Todd J, Goian C, Tudorel O, Barbat CA, Swami V
    Body Image, 2020 Dec;35:225-236.
    PMID: 33157397 DOI: 10.1016/j.bodyim.2020.09.009
    The construct of intuitive eating is most often measured using the 23-item Intuitive Eating Scale-2 (IES-2). Here, we examined the psychometrics of a Romanian translation of the IES-2. Eight-hundred-and-thirty Romanian adults completed the IES-2 along with measures of positive body image, symptoms of disordered eating, and psychological well-being. Exploratory factor analyses (EFAs) with a split-half subsample (n = 420) indicated that IES-2 scores reduced to three factors in women and four in men, both of which diverged from the parent model. Confirmatory factor analysis with a second split-half sample (n = 410) indicated that the parent model had poor fit indices, whereas fit of the EFA-derived models were acceptable but not uniformly ideal. Scores on the 3-factor model - which had comparatively better fit of the models tested - had adequate internal consistency and evidenced scalar invariance across gender. However, evidence of test-retest reliability after four weeks (n = 205) was poor and evidence of construct validity, assessed through correlations with additional measures included in the survey, was weak at best. Based on these results, we question the degree to which the construct of intuitive eating can be applied to nations undergoing nutrition transitions.
    Matched MeSH terms: Translations
  6. Ching SM, Yee A, Lee PY, Ramachandran V, Shum KM, Ismael NF, et al.
    Health Qual Life Outcomes, 2020 Feb 07;18(1):23.
    PMID: 32033609 DOI: 10.1186/s12955-020-1280-0
    BACKGROUND: This study was initiated to examine the psychometric components of the Diabetes Empowerment Scale (DES) by translating and validating the scale into the Malay language (DES-M) which is the main language spoken in Malaysia. This study can determine the level of empowerment among diabetic patients towards diabetes management. In addition, the reliability and validity of the DES-M was also demonstrated.
    METHODS: A total of 151 patients with type 2 diabetes mellitus were recruited (between June 2016 and October 2016) to complete sets of questionnaires, which were DES-M, the Malay versions of the Diabetes Quality of Life (DQOL) for Adults and Summary of Diabetes Self Care Activities Questionnaire (SDSCA). Confirmatory and Exploratory factor analysis (CFA and EFA) were carried out to determine the factor structures of the DES-M.
    RESULTS: There were 100 males and 51 females with ages ranging from 19 to 81 years old (55 ± 13) included in this study. The instrument displayed good internal consistency (Cronbach's α =0.920) and the respective coefficients ranged from 0.65-0.84. Discriminant validity showed adequate correlations ranged from 0.257-0.744. Concurrent validity with SDSCA (Pearson's correlation = 0.313, p = 0.012). Predictive validity with DQOL (B = 0.27, p = 0.016). CFA indicated that four factor model of the DES-M has good fit to the data.
    CONCLUSION: This study indicates that the DES-M has a good internal consistency and validity. Therefore, it is a valid and reliable instrument for assessing empowerment score among patients with diabetes in Malaysia.
    TRIAL REGISTRATION: NMRR-16-805-30503 (IIR).
    Matched MeSH terms: Translations
  7. Barron D, Voracek M, Tran US, Ong HS, Morgan KD, Towell T, et al.
    Psychiatry Res, 2018 11;269:328-336.
    PMID: 30173038 DOI: 10.1016/j.psychres.2018.08.070
    The Schizotypal Personality Questionnaire (SPQ) is a widely-used self-report instrument for the assessment of schizotypal personality traits. However, the factor structure of scores on English and non-English translations of the SPQ has been a matter of debate. With little previous factorial evaluation of the German version of the SPQ (SPQ-G), we re-assessed the higher-order factor structure of the measure. A total of 2,428 German-speaking adults from Central Europe (CE) and the United Kingdom (UK) completed the SPQ-G. Confirmatory factor analysis - testing proposed 2-, 3-, and 4-factor models of SPQ-G scores - indicated that the 4-factor solution had best fit. Partial measurement invariance across cultural group (CE and UK) and sex was obtained for the 4-factor model. Further analyses showed CE participants had significantly higher scores than UK participants on one schizotypal facet. These results suggest that scores on the SPQ-G are best explained in terms of a higher-order, 4-factor solution in German migrant and non-migrant adults.
    Matched MeSH terms: Translations
  8. Muneswarao J, Hassali MA, Ibrahim B, Saini B, Naqvi AA, Hyder Ali IA, et al.
    J Asthma, 2021 09;58(9):1229-1236.
    PMID: 32493083 DOI: 10.1080/02770903.2020.1776728
    OBJECTIVE: The Test of Adherence to Inhalers (TAI) is a validated self-reported questionnaire that can reliably assess adherence to inhalers through patient self-report. However, it was not available in Bahasa Melayu (BM) language, nor has it been validated for use in the Malaysian population. The study aimed, therefore, to translate the 10-item TAI questionnaire into BM and evaluate its psychometric properties.

    METHODS: The translation of the English version of the valid 10-item TAI questionnaire into BM was followed by subjecting it to a series of tests establishing factorial, concurrent and known group validities. Concurrent validity was assessed through Spearman's rank correlation coefficient against pharmacy refill-based adherence scores. Known group validity was assessed by cross-tabulation against asthma symptom control and using chi-square test. The internal consistency of the test scale was determined by a test-retest method using Cronbach's alpha (α) value and intraclass correlation coefficients.

    RESULTS: A total of 120 adult asthma patients participated in the study. A 2-factor structure was obtained and confirmed with acceptable fit indices; CFI, NFI, IFI, TLI >0.9 and, RMSEA was 0.08. The reliability of the scale was 0.871. The test-retest reliability coefficient for the total sum score was 0.832 (p 85%.

    CONCLUSIONS: The scale successfully translated into BM and validated. The 10-item TAI-BM appears fit for use in testing inhaler adherence of Malaysian patients with asthma.

    Matched MeSH terms: Translations
  9. Bukhsh A, Lee SWH, Pusparajah P, Schmitt A, Khan TM
    Health Qual Life Outcomes, 2017 Oct 12;15(1):200.
    PMID: 29025432 DOI: 10.1186/s12955-017-0776-8
    BACKGROUND: Numerous study tools on diabetes self-care have been introduced; however, most existing tools do not show expectable and meaningful correlations with patients' glycaemic control. The Diabetes Self-Management Questionnaire (DSMQ) was designed to appraise self-care activities which can predict glycaemic control outcomes. However, this tool has not been validated in Pakistan. Therefore, the aim of this study was to translate and examine the psychometric properties of the Urdu version of DSMQ among type 2 diabetes patients.

    METHOD: Standard forward-backward translation was used to translate the DSMQ into Urdu language. A convenience sample of 130 patients with type 2 diabetes was collected to assess the Urdu version's psychometric properties. Reliability was assessed by Cronbach's coefficient α and validity was assessed using confirmatory factor analysis and criterion-related correlations.

    RESULTS: High internal consistency was found for all DSMQ scales (Sum scale: α = 0.96, Glucose Management: 0.91; Dietary Control: 0.88; Physical Activity: 0.89; Health-Care Use: 0.73). The DSMQ subscales showed significant correlations with HbA1c (Glucose Management: -0.75; Dietary Control: -0.76; Physical Activity: -0.71; Health-Care Use: -0.64; Sum Scale: -0.78; all p  0.05). Adequate fit to the data was achieved for single factor model after successively modelling all significant correlations between the items' error terms, with Chi2 = 106.6, df = 84, p = 0.049; TLI = 0.98, CFI = 0.99 and RMSEA = 0.05 (90% CI 0.01-0.07). Whereas a comparatively lower fit indices to data were observed in case of four factor model.

    CONCLUSION: The findings support the Urdu version of the DSMQ as a reliable and valid instrument for assessing self-care activities associated with glycaemic control in type 2 diabetes patients.
    Matched MeSH terms: Translations
  10. Adnan TH, Mohamed Apandi M, Kamaruddin H, Salowi MA, Law KB, Haniff J, et al.
    Health Qual Life Outcomes, 2018 Jan 05;16(1):5.
    PMID: 29304817 DOI: 10.1186/s12955-017-0833-3
    BACKGROUND: Catquest questionnaire was originally developed in Swedish to measure patients' self-assessed visual function to evaluate the benefit of cataract surgery. The result of the Rasch analysis leading to the creation of the nine-item short form of Catquest, (Catquest-9SF), and it had been translated and validated in English. The aim is therefore to evaluate the translated Catquest-9SF questionnaire in Malay and Chinese (Mandarin) language version for measuring patient-reported visual function among cataract population in Malaysia.

    METHODS: The English version of Catquest-9SF questionnaire was translated and back translated into Malay and Chinese languages. The Malay and Chinese translated versions were self-administered by 236 and 202 pre-operative patients drawn from a cataract surgery waiting list, respectively. The translated Catquest-9SF data and its four response options were assessed for fit to the Rasch model.

    RESULTS: The Catquest-9SF performed well in the Malay and Chinese translated versions fulfilling all criteria for valid measurement, as demonstrated by Rasch analysis. Both versions of questionnaire had ordered response thresholds, with a good person separation (Malay 2.84; and Chinese 2.59) and patient separation reliability (Malay 0.89; Chinese 0.87). Targeting was 0.30 and -0.11 logits in Malay and Chinese versions respectively, indicating that the item difficulty was well suited to the visual abilities of the patients. All items fit a single overall construct (Malay infit range 0.85-1.26, outfit range 0.73-1.13; Chinese infit range 0.80-1.51, outfit range 0.71-1.36), unidimensional by principal components analysis, and was free of Differential Item Functioning (DIF).

    CONCLUSIONS: These results support the good overall functioning of the Catquest-9SF in patients with cataract. The translated questionnaire to Malay and Chinese-language versions are reliable and valid in measuring visual disability outcomes in the Malaysian cataract population.

    Matched MeSH terms: Translations
  11. Swarna Nantha Y, Kalasivan A, Ponnusamy Pillai M, Suppiah P, Md Sharif S, Krishnan SG, et al.
    Public Health Nutr, 2020 Feb;23(3):402-409.
    PMID: 31538554 DOI: 10.1017/S1368980019002684
    OBJECTIVE: The development of a second version of the Yale Food Addiction Scale (YFAS) coincides with the latest updates in the diagnosis of addiction as documented in the 5th edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. The objective of the present study was to translate the YFAS 2.0 into the Malay language and test its psychometric properties in a primary-care population.

    DESIGN: Patients were assessed for food addiction utilizing the Malay YFAS 2.0. The participants were also assessed for eating disorder using the validated Malay Binge Eating Scale. The psychometric properties of the YFAS 2.0 were determined by analysing factor structure, overall item statistics, internal consistency and construct validity.

    SETTING: Between 2017 and 2018, participants were chosen from a regional primary-care clinic in the district of Seremban, Malaysia.

    PARTICIPANTS: Patients (n 382) from a regional primary-care clinic.

    RESULTS: The prevalence of food addiction was 5·0%. A two-factor structure of the YFAS was confirmed as the most optimal solution for the scale via confirmatory factor analysis. In both its diagnostic and symptom count version, the YFAS 2.0 had good internal consistency (Kuder-Richardson α > 0·80 and McDonald's ω > 0·9).

    CONCLUSIONS: We validated a psychometrically sound Malay version of the YFAS 2.0 in a primary-care population. Both diagnostic and symptom count versions of the scale had robust psychometric properties. The questionnaire can be used to develop health promotion strategies to detect food addiction tendencies in a general population.

    Matched MeSH terms: Translations
  12. Rajah HDA, Chie QT, Ahmad M, Leong WC, Bhoo-Pathy N, Chan CMH
    Asian Pac J Cancer Prev, 2021 Aug 01;22(8):2487-2492.
    PMID: 34452562 DOI: 10.31557/APJCP.2021.22.8.2487
    OBJECTIVE: The main purpose of this study was to identify the psychometric properties and validate   the Bahasa Malaysia version of the Brief Illness Perception Questionnaire among patients with cancer.

    METHODS: A total of 129 newly diagnosed patients with cancer were consecutively sampled. Reliability and validity of the questionnaire were tested using translation validity, test-retest reliability, Principal Component Analysis, Cronbach's alpha coefficient for domains and item-total correlation.

    RESULTS: The questionnaire indicates excellent test-retest reliability. The Principal Component Analysis (PCA) revealed that Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) is 0.60 for the two-factor structure of the Brief Illness Perception Questionnaire of the Bahasa Malaysia version which consists of cognitive illness representation and emotional illness representation.

    CONCLUSION: The Brief Illness Perception Questionnaire in the Bahasa Malaysia version is a useful tool to use among patients with cancer in Malaysia context despite moderate psychometric properties. This is based on the premise that the questionnaire can be used as a quick tool to assess illness perceptions among Malaysian with cancer in routine oncology practice.

    Matched MeSH terms: Translations
  13. Leow HR, Ching SM, Sujarita R, Yap CF, Chia YC, Ho SH, et al.
    J Dig Dis, 2014 Nov;15(11):591-6.
    PMID: 25139629 DOI: 10.1111/1751-2980.12183
    OBJECTIVE:
    To develop and validate a Mandarin version of the Leeds Dyspepsia Questionnaire (M-LDQ) in Asian patients with dyspepsia.

    METHODS:
    The M-LDQ was developed according to standardized methods. The validity, internal consistency, test-retest reliability and responsiveness of the instrument were evaluated in both primary and secondary care patients.

    RESULTS:
    A total of 184 patients (mean age 54.0 ± 15.8 years, of whom 59% were women and 72.3% of whom had at least secondary level education) were recruited between August 2012 and March 2013, from both primary (n = 100) and secondary care clinics (n = 84). Both the internal consistency of all components of the M-LDQ (Cronbach's α 0.79) and test-retest reliability (Spearman's correlation coefficient 0.78) were good. The M-LDQ was valid in diagnosing dyspepsia in primary care (area under the receiver operating characteristics curve 0.84) and was able to discriminate between secondary and primary care patients (median cumulative LDQ score 13.0 vs 3.0, P < 0.0001). Among eight patients with organic dyspepsia, the median M-LDQ score reduced significantly from 21.0 (pretreatment) to 9.5 (4 weeks post-treatment) (P < 0.0001).

    CONCLUSION:
    The M-LDQ is a valid and responsive instrument for assessing ethnic Chinese adults with dyspepsia.

    KEYWORDS:
    Mandarin; ethnic Chinese; functional dyspepsia; outcome measure; questionnaire; validation
    Matched MeSH terms: Translations
  14. Sahathevan R, Mohd Ali K, Ellery F, Mohamad NF, Hamdan N, Mohd Ibrahim N, et al.
    Int Psychogeriatr, 2014 May;26(5):781-6.
    PMID: 24472343 DOI: 10.1017/S1041610213002615
    Many stroke research trials do not include assessment of cognitive function. A Very Early Rehabilitation Trial (AVERT) is an international multicenter study that includes the Montreal Cognitive Assessment (MoCA) as an outcome. At the Malaysian AVERT site, completion of the MoCA has been limited by low English proficiency in some participants. We aimed to develop a Bahasa Malaysia (BM) version of the MoCA and to validate it in a stroke population.
    Matched MeSH terms: Translations
  15. Tay CG, Jalaludin MY, Low WY, Lim CT
    J Child Health Care, 2015 Jun;19(2):167-81.
    PMID: 24154842 DOI: 10.1177/1367493513503583
    The aim of this study is to evaluate the psychometric properties of the translated Malay language version of TZO-AZL Preschool Children Quality of Life (TAPQOL) questionnaire in preschool children. Preterm children and term children aged between two and five years were enrolled into the study. The Malay language version of TAPQOL and a set of questions regarding the child's health status were answered by the caregivers. The internal consistency, Spearman's correlation coefficients and principal component analysis (PCA) with Varimax rotation and Mann-Whitney U test for group comparison were employed to evaluate the psychometric properties of this instrument. A total of 258 children (120 preterm children and 138 term children) were recruited to this study with a response rate of 94%. All (sub)domains except one had Cronbach's α coefficients of more than .7. The Spearman's correlation coefficients between 12 subdomains were generally low. PCA supported the structural unidimensionality of the items in the instrument. Preterm children had lower quality of life scores than that of term children. Malay version of TAPQOL has multidimensional construct. It is a reliable and valid instrument for preschool children, with almost similar psychometric properties to the original version.
    Matched MeSH terms: Translations
  16. Awaisu A, Samsudin S, Amir NA, Omar CG, Hashim MI, Mohamad MH, et al.
    PMID: 20492717 DOI: 10.1186/1471-2288-10-46
    The purpose of the linguistic validation of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale (WSWS) was to produce a translated version in Malay language which was "conceptually equivalent" to the original U.S. English version for use in clinical practice and research.
    Matched MeSH terms: Translations
  17. Khoo SP, Yap AU, Chan YH, Bulgiba AM
    J Orofac Pain, 2008;22(2):131-8.
    PMID: 18548842
    To develop a Malay-language version of the Axis II Research Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (RDC/TMD) through a formal translation/back-translation process and to summarize available data about the psychometric properties of the translated scales.
    Matched MeSH terms: Translations
  18. Shariat A, Tamrin SB, Arumugam M, Ramasamy R
    Work, 2016 Mar 09;54(1):171-8.
    PMID: 26967034 DOI: 10.3233/WOR-162269
    BACKGROUND: The Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ) was developed to assess the level of musculoskeletal discomfort among office workers related to their ergonomic situation.

    OBJECTIVE: The primary objective of this initial study is to analyze the validity and dependability of the Malay translation of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire.

    METHODS: The questionnaire was self-administered two times, with an interval of two weeks in order to evaluate the accuracy of the original findings with a retest. The study involved 115 participants.

    RESULTS: The range of Cronbach Alpha coefficient showed a considerable consistency of the items for each sub-scale (Cronbach's a > 0.95). The range of Kappa coefficients was between (ICC = 0.690-0.949, p 

    Matched MeSH terms: Translations
  19. Keowmani T, Lee LW
    Patient Prefer Adherence, 2016;10:205-11.
    PMID: 26955264 DOI: 10.2147/PPA.S96880
    PURPOSE: To study the validity and reliability of the Malay version of the Specific Thalassemia Quality of Life Instrument (STQOLI) in Sabah's adult thalassemia patients.
    PATIENTS AND METHODS: This cross-sectional study was done at Thalassemia Treatment Centre, Queen Elizabeth Hospital in Sabah, Malaysia. Eighty-two adult thalassemia patients who fulfilled the inclusion and exclusion criteria were conveniently selected for participation in the study. The English version of STQOLI was translated into Malay by using forward and back translations. The content of the questionnaire was validated by the chief hematologist of the hospital. The construct validity of the 40-item questionnaire was assessed by principal component analysis with varimax rotation and the scale reliability was assessed by Cronbach's alpha.
    RESULTS: The study failed to replicate the internal structure of the Greek STQOLI. Instead, 12 factors have been identified from the exploratory factor analysis, which accounted for 72.2% of the variance. However, only eight factors were interpretable. The factors were iron chelation pump impact, transfusion impact, time spent on treatment and its impact on work and social life, sex life, side effects of treatment, cardiovascular problems, psychology, and iron chelation pill impact. The overall scale reliability was 0.913.
    CONCLUSION: This study was unable to replicate the internal structure of the Greek STQOLI in Sabah's adult thalassemia patients. Instead, a new structure has emerged that can be used as a guide to develop a questionnaire specific for adult thalassemia patients in Sabah. Future research should focus on the eight factors identified from this study.
    KEYWORDS: Malay; STQOLI; reliability; transfusion; validity
    Matched MeSH terms: Translations
  20. Shaik MM, Hassan NB, Tan HL, Bhaskar S, Gan SH
    J Headache Pain, 2015 Mar 14;16:22.
    PMID: 25903056 DOI: 10.1186/s10194-015-0509-5
    BACKGROUND: The Structured Migraine Interview (SMI) is a valid and reliable instrument for migraine diagnosis. However, a Malay version of the SMI is not available to be applied to the local Malaysian population. This study was designed to access the validity and reliability of a new Malay version of the SMI questionnaire.
    METHODS: Patients with headache attending the Neurology Clinic, Hospital Universiti Sains Malaysia, Kelantan, Malaysia, were screened against the inclusion/exclusion criteria before recruitment. A standard translation procedure was used to translate and adapt the questionnaire into the Malay language. The translated version was tested for face, content and construct validities. Subsequently, validity and reliability studies were conducted (1(st) compilation), followed by retesting seven days later (2(nd) compilation).
    RESULTS: A total of 157 patients between 15 and 60 years of age were enrolled in this study. The kappa value was 0.70 (p 
    Matched MeSH terms: Translations
Filters
Contact Us

Please provide feedback to Administrator (afdal@afpm.org.my)

External Links