METHODS: Permission to use and translate the original RAC-Q into the Malay language was obtained. The RAC-Q was then translated into the Malay language following the 10 steps proposed for the translation of a patient-reported outcome questionnaire. A pretest was conducted based on 30 inpatients to assess the appropriateness and clarity of the finalized translated questionnaire. A cross-sectional study was performed based on 138 inpatients from six adult wards of a teaching hospital so as to validate the translated questionnaire. The data were analyzed using R software version 4.1.3 (R Core Team, Vienna, Austria, 2020). The results were presented descriptively as numbers and percentages or means and standard deviations. A confirmatory factor analysis was performed using robust estimators.
RESULTS: The analysis showed that the measurement model of the RAC-Q Malay version (RAC-QM) fits well based on several fit indices: a standardized factor loading range from 0.40 to 0.73, comparative fit index (CFI) of 0.917, Tucker-Lewis fit index (TLI) of 0.904, root mean square error of approximation (RMSEA) of 0.06, and a standardized root mean square residual (SRMR) of 0.073. It has good reliability, with a Cronbach's alpha of 0.857 and a composite ratio of 0.857.
CONCLUSION: The RAC-QM demonstrated good psychometric properties and is valid and reliable based on the confirmatory analysis, and it can thus be used as a tool for evaluating the level of compassionate care in Malaysia.