Early identification of any vestibular dysfunction and balance problem in children is crucial for their general well-being.
However the identification process, could be challenging and difficult as compared to adults. We conducted a preliminary
study to review our initial experience with ocular and cervical vestibular evoked myogenic potentials (oVEMPs and
cVEMPs), video head impulse test (vHIT) and Bruininks Oseretsky Test of Motor Proficiency II (BOT-2) on healthy children
and also to determine the feasibility of these tests in this population. Twenty one normal healthy children (12 boys and
9 girls), aged between 6 and 15 years old (mean age, 11.15 ± 2.54 years) participated in the study. They underwent
oVEMPs and cVEMPs elicited with bone conduction stimulus via minishaker and air conduction stimulus respectively. All
six semicircular canals were assessed using the vHIT. Bilateral coordination, balance, running, speed and agility which
are the three subsets of BOT-2 gross motor assessment were conducted for balance assessment. All subjects completed the
vestibular and balance assessment except for 1 subject who did not complete the vHIT vertical component. The response
rate was 100% for oVEMPs, cVEMPs, and BOT-2, and 95.24% for vHIT. The mean latency and mean amplitude for n10
oVEMPs were 8.88 ± 0.92 and 2.71 ± 1.29, respectively. The mean latency for cVEMPs p13, and n23 were 13.4 ± 1.35
and 21.76 ± 3.71, respectively with interamplitude mean of 97.57 ± 42.69. The vHIT mean for vestibular ocular reflex
(VOR) gain were >0.85 for lateral canals and > 0.65 for vertical canals. The mean scale score for bilateral coordination,
balance, running, speed, and agility for BOT-2 were 17.52 ± 3.40, 15.14 ± 3.65 and 13.9 ± 5.46, respectively. This study
suggest that VEMPs, vHIT, and BOT-2 are feasible test for vestibular and balance assessment in children. Apart from the
tests findings, it is hoped that the described experienced and adjustment made in assessing this young population could
also be applied by other relevant professional
The purpose of this study was to translate and adapt the Vestibular Rehabilitation Benefit Questionnaire (VRBQ) into Malay (My-VRBQ). This is to add on to the limited number of
vestibular questionnaire available in Malay version. After the permission from the original
author was obtained, the process of adaptation began with forward-translation by the author with
audiological background and a linguistic expert. Then, the process of backward translation into
English were completed by three bilinguals who were proficient in both Malay and English. The final version of the draft was evaluated for its content validity, which was conducted by five professionals with audiological or speech pathology backgrounds. Additionally, its face validity was determine amongst 32 respondents with diverse backgrounds. Ten participants diagnosed with vestibular problems were recruited in the My-VRBQ for internal consistency validation process. They were enlisted from two hospitals in the East Coast of Malaysia. Based on the comments and
suggestions made by the validators; some changes in terms of the appropriateness of the instructions, items and the sentence structure were made. In the consistency analysis, the My-VRBQ revealed good internal consistency based on Cronbach alpha values (0.77 to 0.96). A translated and validated My-VRBQ has the potential to be used clinically to document vestibular rehabilitation benefits. Nevertheless, future studies are encouraged to further support the present study findings.