Displaying publications 61 - 80 of 102 in total

Abstract:
Sort:
  1. Pandey M, Thomas BC, Ramdas K, Eremenco S, Nair MK
    Qual Life Res, 2002 Mar;11(2):87-90.
    PMID: 12018741
    BACKGROUND: Recent advances in diagnosis and treatment of cancer have led to an increase in cancer survival, and hence, there is a greater emphasis on quality beside quantity of survival. Developing countries too have begun to recognize the need for monitoring quality of life (QOL). However, in most of the developing countries, a validated and reliable tool for the purpose is yet to be realized.

    MATERIAL AND METHOD: The functional assessment of chronic illness therapy (FACIT) system is a collection of QOL questionnaires targeted to measure QOL in chronic illness. The functional assessment of cancer therapy for breast cancer (FACT-B) was translated into the local language (Malayalam) and tested for validity and reliability.

    RESULTS: The tool thus developed showed substantial sensitivity, as does the source tool. The Cronbach's alpha for the total FACT-B was 0.87, which is similar to the alpha of 0.9 observed in the FACT-B English version. The mean FACT-B score was 94.3 compared to 112.8 for the source tool.

    CONCLUSION: The Malayalam translation of the FACT-B questionnaire was developed, tested and validated, and was found satisfactory in comparison to the source tool.

    Matched MeSH terms: Translating
  2. Hamid N, Muhamad R, Kueh YC, Zahari Z, Mohamad Nor N, Abdullah N, et al.
    J Pharm Bioallied Sci, 2020 10 08;12(4):444-448.
    PMID: 33679091 DOI: 10.4103/jpbs.JPBS_265_19
    Background: In Malaysia, the problem of marital distress is fast becoming an important public health concern. A major shortcoming is inadequate marital evaluation. There are, however, very few localized instruments for married women in Malaysia. The objective of this study was to translate the original version of the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS) and to evaluate for its psychometric properties. Multiple aspects of validity and reliability were also assessed.

    Materials and Methods: The questionnaire was first translated into the Malay language (RDAS-M). In this cross-sectional study, healthy married Malay women in Kota Bharu, Kelantan, were recruited from January to April 2018. Participants were asked to complete the RDAS-M that consists of three domains, that is, dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion with a total of 14 items. The concept, content, and construct validity using exploratory factor analysis (EFA) and reliability of the RDAS-M were assessed.

    Results: Of the 164 recruited participants, 150 consented to participate. The mean age of the participants was 34.1 years (standard deviation [SD], 9.5 years), ranging from 20 to 57 years. All 14 items were considered comprehensible by more than 95% of the subjects. Based on EFA, total variance extracted was 69.08%, and the original three factors were retained. The Malay version of the RDAS was valid based on factor loadings for dyadic consensus, dyadic satisfaction, and dyadic cohesion, which ranged from 0.64 to 0.80, 0.79 to 0.98, and 0.37 to 0.78, respectively. The internal consistency was good with coefficient α of 0.87 for dyadic consensus, 0.93 for dyadic satisfaction, and 0.78 for dyadic cohesion.

    Conclusions: The Malay version of the RDAS is easy to understand, and is a reliable and valid instrument for married women. It is also comparable with the original version of the RDAS in terms of structure and psychometric properties.

    Matched MeSH terms: Translating
  3. Duruöz MT, Şanal Toprak C, Ulutatar F, Suhaimi A, Agirbasli M
    Turk Kardiyol Dern Ars, 2020 Nov;48(8):731-738.
    PMID: 33257610 DOI: 10.5543/tkda.2020.24583
    OBJECTIVE: The purpose of this study was to assess the validity and reliability of a Turkish version of the Seattle Angina Questionnaire (SAQ) in patients with coronary heart disease (CHD) and angina.

    METHODS: The SAQ was translated from English to Turkish using the back-translation method. It contains 19 questions scored from 1 to either 5 or 6 in 5 domains (physical limitation, angina stability, angina frequency, disease perception, and treatment satisfaction). Cronbach's alpha coefficient was used to evaluate internal consistency. Spearman's rank correlation coefficient was calculated to assess the construct validity. Convergent validity was examined using correlations between the SAQ and the MacNew Heart Disease Health-related Quality of Life Questionnaire (MacNew) and the Nottingham Health Profile. Divergent validity was evaluated using correlations between the SAQ and age, body mass index (BMI), gender, and the marital status of patients. A value of p<0.05 was considered statistically significant.

    RESULTS: Sixty-seven patients were enrolled in the study. The mean age of the study patients was 58.7 years (SD: 10.2). Cronbach's alpha scores of the SAQ, ranging in value from 0.715 to 0.910, demonstrated that this scale is reliable. All of the SAQ scales had a significant correlation with all of the MacNew scales, which indicated that the scale has convergent validity. Insignificant correlations with age, BMI, gender, and marital status illustrated the good divergent validity of the scale.

    CONCLUSION: The Turkish version of the SAQ is a valid and reliable instrument. It is a useful and practical tool to evaluate patients with angina and CHD.

    Matched MeSH terms: Translating
  4. Balqis-Ali NZ, Saw PS, Jailani AS, Yeoh TW, Fun WH, Mohd-Salleh N, et al.
    BMJ Open, 2020 03 26;10(3):e034128.
    PMID: 32220914 DOI: 10.1136/bmjopen-2019-034128
    INTRODUCTION: Person-centred care (PCC) has become a global movement in healthcare. Despite this, the level of PCC is not routinely assessed in clinical practice. This protocol describes the adaptation and validation of the Person-Centred Practice Inventory-Staff (PCPI-S) tool that will be used to assess person-centred practices of primary healthcare providers in Malaysia.

    METHODS AND ANALYSIS: To ensure conceptual and item equivalence, the original version of the PCPI-S will be reviewed and adapted for cultural context by an expert committee. The instrument will subsequently be translated into Malay language using the forward-backward translation method by two independent bilingual speaking individuals. This will be pretested in four primary care clinics and refined accordingly. The instrument will be assessed for its psychometric properties, such as test-retest reliability, construct and internal validity, using exploratory and confirmatory factor analysis.

    ETHICS AND DISSEMINATION: Study findings will be disseminated to healthcare professionals and academicians in the field through publication in peer-reviewed journals and conference presentations, as well as at managerial clinic sites for practice improvement. The study was approved by the Medical Research and Ethics Committee (MREC), Ministry of Health Malaysia (KKM/NIHSEC/ P18-766 (14) and Monash University Human Research Ethics Committee (2018-14363-19627).

    Matched MeSH terms: Translating
  5. Sabo A, Kueh YC, Arifin WN, Kim Y, Kuan G
    PLoS One, 2020;15(9):e0239725.
    PMID: 32986724 DOI: 10.1371/journal.pone.0239725
    BACKGROUND: This study aimed to determine the validity of the Malay-translated version scales for assessing the social support and physical environment for exercise activities.

    METHOD: The study was a cross-sectional design in nature, using self-reported questionnaires among the university students in Malaysia. Participants were selected using a convenience sampling approach. Perceptions regarding social support and physical environment were assessed using the Malay-translated version scales. The standard forward-backwards translation was conducted to translate the English version of the scales to the Malay version. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to validate the translated version scales; composite reliability (CR) and average variance extracted (AVE) were computed.

    RESULTS: A total of 857 students participated in this study (female: 49.1%, male: 50.9%). The mean age of the participants was 20.2 (SD = 1.6). The fit indices of the initial hypothesized measurement models (social support and physical environment) were not satisfactory. Further improvements were made by adding covariances between residuals' items within the same factor for each hypothesized model. The final re-specified measurement models demonstrated adequate factor structure for the social support scale with 24 items (CFI = .932, TLI = .920, SRMR = .054, RMSEA = .061), and the physical environment scale with five items (CFI = .994, TLI = .981, SRMR = .013, RMSEA = .054). The CR was .918 for family support, .919 for friend support, .813 for perceived availability, and .771 for perceived quality. The AVEs were .560 for family support, .547 for friend support, .554 for perceived availability, and .628 for perceived quality. The intra-class correlation (ICC) based on test-retest was .920 for family support, .984 for friend support, .895 for availability of facilities, and .774 for quality of facilities.

    CONCLUSION: The Malay version of the social support scale for exercise and the physical environment scale for physical activity were shown to have adequate psychometric properties for assessing perceived social support and physical environment among the university students in Malaysia.

    PERSPECTIVE: This study presented the psychometric properties of the social support and physical environment scales based on CFA and was the first to translate these scales from the original English version to the Malay version.

    Matched MeSH terms: Translating
  6. Genitsaridi E, Partyka M, Gallus S, Lopez-Escamez JA, Schecklmann M, Mielczarek M, et al.
    Hear Res, 2019 06;377:353-359.
    PMID: 30871820 DOI: 10.1016/j.heares.2019.02.017
    BACKGROUND: The heterogeneity of tinnitus is substantial. Its numerous pathophysiological mechanisms and clinical manifestations have hampered fundamental and treatment research significantly. A decade ago, the Tinnitus Research Initiative introduced the Tinnitus Sample Case History Questionnaire, a case history instrument for standardised collection of information about the characteristics of the tinnitus patient. Since then, a number of studies have been published which characterise individuals and groups using data collected with this questionnaire. However, its use has been restricted to a clinical setting and to the evaluation of people with tinnitus only. In addition, it is limited in the ability to capture relevant comorbidities and evaluate their temporal relationship with tinnitus.

    METHOD: Here we present a new case history instrument which is comprehensive in scope and can be answered by people with and without tinnitus alike. This 'European School for Interdisciplinary Tinnitus Research Screening Questionnaire' (ESIT-SQ) was developed with specific attention to questions about potential risk factors for tinnitus (including demographics, lifestyle, general medical and otological histories), and tinnitus characteristics (including perceptual characteristics, modulating factors, and associations with co-existing conditions). It was first developed in English, then translated into Dutch, German, Italian, Polish, Spanish, and Swedish, thus having broad applicability and supporting international collaboration.

    CONCLUSIONS: With respect to better understanding tinnitus profiles, we anticipate the ESIT-SQ to be a starting point for comprehensive multi-variate analyses of tinnitus. Data collected with the ESIT-SQ can allow establishment of patterns that distinguish tinnitus from non-tinnitus, and definition of common sets of tinnitus characteristics which might be indicated by the presence of otological or comorbid systemic diseases for which tinnitus is a known symptom.

    Matched MeSH terms: Translating
  7. Rasudin NS, Ahmad MAI, Hussain N, Che Hamah MSS
    Int J Health Care Qual Assur, 2019 Apr 15;32(3):653-658.
    PMID: 31018797 DOI: 10.1108/IJHCQA-07-2018-0169
    PURPOSE: The purpose of this paper is to validate the Press Ganey Questionnaire (PGQ) (Bahasa Melayu version) using Hospital Universiti Sains Malaysia (HUSM) patients.

    DESIGN/METHODOLOGY/APPROACH: This cross-sectional study comprised 252 patients visiting HUSM. Patients were selected using the convenience sampling method. The PGQ (Bahasa Melayu version) had three main factors: during your visit; your care provider and overall assessment. Data were analyzed using the structural equation modeling.

    FINDINGS: The exploratory factor analysis resulted in item reduction from 21 to 17, which contained four factors with eigenvalues greater than 1. Meanwhile, confirmatory factor analysis results showed that data fitted the model: χ2/df at 1.764, comparative fit index at 0.952, Tucker-Lewis index at 0.941 and root mean square error of approximation at 0.073. The average variance extracted value for the four factors was greater than 0.50, which indicated that PGQ convergent validity was met. Overall, PGQ produced good reliability with composite reliability score equals to 0.966. Four factors were reclassified as "during your registration," "hospital staff attitude," "doctor's attitude" and "overall assessment."

    RESEARCH LIMITATIONS/IMPLICATIONS: Patient satisfaction is an important and frequently used indicator for measuring healthcare quality; hence, a validated and reliable instrument is important for measuring patient satisfaction that leads to healthcare service quality assessment.

    PRACTICAL IMPLICATIONS: Validated PGQ provides some useful information for doctors, medical assistants, nurses and staff in the emergency department to help them become more prominent and efficient in their role as healthcare providers.

    SOCIAL IMPLICATIONS: Validated PGQ will help healthcare providers to deliver the best and exceptional care toward emergency patient, and thus improve their quality of work life. The findings in this study can be used as a guide or as baseline data for further research in this area.

    ORIGINALITY/VALUE: The PQG (Bahasa Melayu version) was confirmed as a reliable and valid instrument for measuring patient satisfaction. This research is the first PGQ validation study in Southeast Asia, specifically focusing on Malaysian respondents.

    Matched MeSH terms: Translating
  8. Harith S, Tan SL
    Ann Geriatr Med Res, 2020 Jun;24(2):115-124.
    PMID: 32743332 DOI: 10.4235/agmr.20.0005
    Background: This study aimed to translate and validate the comprehensive geriatric assessment (CGA) questionnaire among older adult patients in Malaysia in the Malay language.

    Methods: The questionnaire contained items on the socio-demographic characteristics, medical condition, quality of life (QOL), nutritional status, functional capacity, and depression status. The forward and backward translation processes of the original English language version of the questionnaire were undertaken by three independent linguistic translators, while its content was validated by an expert team consisting of seven geriatricians, physicians, dietitian, and lecturers. The Malay version of the questionnaire was tested for face validity in 10 older adult patients over 65 years of age. The internal consistency reliability and construct validity were evaluated among 166 older adult patients (mean age, 71.0 years; 73.5% male). The questionnaire was administered through face-to-face interviews with the patients. Minor amendments were made after the content and face validity tests.

    Results: The internal consistency reliability was good, as the Cronbach's alpha for most of the scales surpassed 0.70, ranging from 0.70 to 0.98, with only one exception (Mini Nutritional Assessment Short-Form, Cronbach's alpha=0.62). The factor loadings for all scales were satisfactory (>0.40), ranging from 0.45 to 0.90.

    Conclusion: The Malay-version CGA showed evidence of satisfactory internal consistency reliability and construct validity in Malaysian geriatric patients.

    Matched MeSH terms: Translating
  9. Norhayati MN, Fatin Imtithal A, Nor Akma MJ
    BMC Pregnancy Childbirth, 2020 May 14;20(1):295.
    PMID: 32408901 DOI: 10.1186/s12884-020-02975-z
    BACKGROUND: Birth satisfaction represents a complex construct of implicit and profound relevance to a woman's perceived birth experience. It correlates with the childbearing woman's experience of the quality of care received and stress during labor. This study aimed to examine the psychometric properties of the Malay language version of the Women's Views of Birth Labour Satisfaction Questionnaire (WOMBLSQ) on labor satisfaction using the Rasch rating scale model.

    METHODS: A cross-sectional study was conducted. The translated Malay version of the WOMBLSQ was completed by 200 postpartum women in a tertiary hospital. The Rasch model was applied to investigate the statistics, unidimensionality, item polarity and misfit, person misfit and person item distribution map.

    RESULTS: The Rasch analysis showed that the 27 items, in nine dimensions, had high item reliability and item separation at 0.98 and 7.65 respectively, while good person reliability and person separation were at 0.78 and 1.90, respectively. Item 6 ('My birth partner/husband couldn't have supported me any better') (outfit MnSq = 1.74, outfit z-std = 6.9, PtMea Corr = - 0.02) and Item 5 ('My birth partner/husband helped me to understand what was going on when I was in labor') (outfit MnSq = 1.65, outfit z-std = 2.9, PtMea Corr = 0.13) are misfit. Item 6 needs to be re-examined for removal or rephrasing, while Item 5 correlates poorly with the construct. Eight persons have the most misfitting response strings based on Item 6 but extremely trivial differences were found in the parameter estimates after refitting the model. Ten items easily endorse satisfaction from the respondents.

    CONCLUSION: The WOMBLSQ tested among postpartum women has been shown to have a good person reliability index and a high item reliability index. Items 5 and 6 do not contribute in the construction of scale but not degrading and suggested for refining. The spread of item difficulty should be improved in the future modification of items.

    Matched MeSH terms: Translating
  10. Chai LS, Siop S, Putit Z, Lim L, Gunggu A, Tie SF
    J Nurs Res, 2020 Feb;28(1):e64.
    PMID: 31107774 DOI: 10.1097/jnr.0000000000000328
    BACKGROUND: The rate of cardiac rehabilitation attendance at the Sarawak Heart Centre was identified as very low, and the reason has not been investigated. A scale is needed to identify barriers to participation in cardiac rehabilitation among patients with heart disease in Sarawak, Malaysia.

    PURPOSE: The purposes of this study were to translate, adapt, and evaluate the Malay-language version of the Cardiac Rehabilitation Barriers Scale (CRBS) and to measure the psychometric properties of the Malay-version CRBS to justify its use in Sarawak.

    METHODS: A forward and back-translation method was used. Content validity was assessed by three experts. Psychometric testing was conducted on a sample of 283 patients who were eligible to participate in cardiac rehabilitation. A construct validity test was performed using factor analysis. Cronbach's alpha was used to examine the internal consistency. The test-retest reliability was calculated using the intraclass correlation coefficient on 22 participants. Independent-samples t test and analysis of variance were conducted to assess the criterion validity. Mean scores for total barriers of the scale and each individual factor were compared among the different patient characteristics.

    RESULTS: The Malay-version CRBS showed an item level of content validity index of 1.00 for all of the items after improvements were made based on the experts' suggestions. The factor analysis, using principal component analysis with direct oblimin rotation, extracted four factors that differed from the original study. These four factors explained 52.50% of the cumulative percentage of variance. The Cronbach's alphas ranged from .74 to .81 for the obtained factors. Test-retest reliability was established using the intraclass correlation coefficient value of .78. Criterion validity was supported using the significant differences in the mean score for total barriers among educational level, driving distance, travel time to the hospital, and cardiac rehabilitation attendance.

    CONCLUSIONS/IMPLICATIONS FOR PRACTICE: This study found the Malay-version CRBS to be a valid and reliable instrument. It may be used with inpatients to identify barriers to participation in cardiac rehabilitation to promote rehabilitation attendance and improve patient care.

    Matched MeSH terms: Translating
  11. Soleimani MA, Sharif SP, Yaghoobzadeh A, Panarello B
    Nurs Ethics, 2019 Jun;26(4):1226-1242.
    PMID: 27315824 DOI: 10.1177/0969733016651129
    BACKGROUND: Experiencing moral distress is traumatic for nurses. Ignoring moral distress can lead to job dissatisfaction, improper handling in the care of patients, or even leaving the job. Thus, it is crucial to use valid and reliable instruments to measure moral distress.

    OBJECTIVE: The purpose of this study was to determine the reliability and the validity of the Persian version of the Moral Distress Scale-Revised among a sample of Iranian nurses.

    RESEARCH DESIGN: In this methodological study, 310 nurses were recruited from all hospitals affiliated with the Qazvin University of Medical Sciences from February 2014 to April 2015. Data were collected using a demographic questionnaire and the Moral Distress Scale-Revised. The construct validity of the Moral Distress Scale-Revised was evaluated using principal component analysis and confirmatory factor analysis. Internal consistency reliability was assessed with Cronbach's alpha.

    ETHICAL CONSIDERATIONS: This study was approved by the Regional Committee of Medical Research Ethics. The ethical principles of voluntary participation, anonymity, and confidentiality were considered.

    FINDINGS: The construct validity of the scale showed four factors with eigenvalues greater than one. The model had a good fit (χ2(162) = 307.561, χ2/df = 1.899, goodness-of-fit index = .904, comparative fit index = .927, incremental fit index = .929, and root mean square error of approximation (90% confidence interval) = .049 (.040-.057)) with all factor loadings greater than .5 and statistically significant. Cronbach's alpha coefficients were .853, .686, .685, and .711for the four factors. Moreover, the model structure was invariant across different income groups.

    DISCUSSION AND CONCLUSION: The Persian version of the Moral Distress Scale-Revised demonstrated suitable validity and reliability among nurses. The factor analysis also revealed that the Moral Distress Scale-Revised has a multidimensional structure. Regarding the proper psychometric characteristics, the validated scale can be used to further research about moral distress in this population.

    Matched MeSH terms: Translating
  12. Nayeri ND, Goudarzian AH, Herth K, Naghavi N, Nia HS, Yaghoobzadeh A, et al.
    Int J Health Sci (Qassim), 2020 9 22;14(5):50-57.
    PMID: 32952505
    Objective: The psychological construct of hope is an important determinant for mental health and well-being. The availability of valid and reliable instruments to measure hope is, therefore, critical. Despite a large number of psychometric studies on the Herth Hope Index (HHI), its construct validity has not yet been determined. Therefore, this paper aimed to conduct a systematic review of the psychometric properties of the HHI.

    Methods: Databases such as PubMed, Science Direct, Google Scholar, Magiran, SID, IranDoc, and IranMedex were evaluated systematically using the terms "HHI," "psychometric," "validity," "reliability," and related terms (with the use of OR and AND operators) and no restrictions on the year of publication. A total of 13 eligible studies were found published between 1992 and 2018 in the USA, Portugal, Switzerland, Iran, Germany, Petersburg, Japan, the Netherlands, Lima, Peru, and Norway. The methodology used in the available studies included principal component analysis (n = 6), maximum likelihood estimation (n = 5), and principal axis factoring (n = 1). One study did not point the methodology.

    Results: Four studies reported the total extracted variances to be less than 50%, six studies reported variance between 50% and 60%, and three papers reported variance that exceeded 60%. Of the papers that examined the factor structure of the HHI, two studies reported a one-factor solution, seven reported two factors, and four reported a three-factor solution. Although the HHI is the most widely translated and psychometrically tested tool in languages other than English, psychometric variations in factor solutions remain inconsistent.

    Conclusion: Findings highlight the need for future research that appraises the validity of the HHI in different countries, and how the measure relates to other scales that evaluate hope.

    Matched MeSH terms: Translating
  13. Zarei S, Memari AH, Moshayedi P, Mosayebi F, Mansournia MA, Khoo S, et al.
    Arch Iran Med, 2016 Oct;19(10):704-711.
    PMID: 27743435
    BACKGROUND: Given the importance of regular physical activity, it is crucial to evaluate the factors favoring participation in physical activity. We aimed to report the psychometric analysis of the Farsi version of the Physical Activity and Leisure Motivation Scale (PALMS).

    METHODS: The Farsi version of PALMS was completed by 406 healthy adult individuals to test its factor structure and concurrent validity and reliability.

    RESULTS: Conducting the exploratory factor analysis revealed nine factors that accounted for 64.6% of the variances. The PALMS reliability was supported with a high internal consistency of 0.91 and a high test-retest reliability of 0.97 (95% CI: 0.97-0.98). The association between the PALMS and its previous version Recreational Exercise Motivation Measure scores was strongly significant (r= 0.86, P < 0.001).

    CONCLUSION: We have shown that the Farsi version of the PALMS appears to be a valuable instrument to measure motivation for physical activity and leisure.

    Matched MeSH terms: Translating
  14. Normala Ibrahim, Zubaidah Jamil Osman, Khin Ohmar Naing Noor Jan, Siti Irma Fadhilah Ismail, Phang Cheng Kar, Firdaus Mukhtar, et al.
    MyJurnal
    The 12- item General Health Questionnaire (GHQ-12) has been translated into many languages and widely used in different settings and countries. Its reliability and psychometric properties were extensively studied in many population groups which suggested that it measures psychological distress in multidimensional construct. Objective: The objective of this study was to assess the reliability and factor structure of the Bahasa Malaysia version of the GHQ-12 among university students attending a health program at a Malaysian public university. Method: The cross sectional survey was conducted on 306 undergraduate students aged between 18 to 27 years old who visited the booth set up for mental health screening at a health program. The screening was conducted using a self-administered, validated Bahasa Malaysia version of GHQ-12 questionnaire. Results: Using exploratory factor analysis, the Bahasa Malaysia version of GHQ-12 was found to have a three factor structures namely depressive symptoms, self-esteem and perceived abilities which accounted for 58% of the item variance. The overall Cronbach’s alpha coefficient of the scale was found to be high (0.84) with each factor having acceptable inter-item consistency ranging from 0.61 to 0.82. Conclusion: The findings of the study show that the Bahasa Malaysia version GHQ-12 is reliable and has good structural characteristics. It can assess a few domains of the psychological status of university students. It also helps in providing more information
    on the domain which may become a focus target of intervention in the prevention of mental illness.
    Matched MeSH terms: Translating
  15. Rafi Mahmoud Alnjadat, Aasim Adnan, Zalina Ismail
    MyJurnal
    Aim: The objective of the present study was to assess the validity and reliability of Malay version of the QOLLTI-F questionnaire.
    Methods: A total of 80 Malay caregivers of cancer patients in an outpatient oncology clinic were enrolled in this study. A translated QOLLTI-F questionnaire of 16 items was used in order to assess their quality of life. Demographic characteristics were recorded. Both face and content validity of the translated version were carried out by professionals and the construct validity of the questionnaire was assessed by exploratory factor analysis.
    Results: Exploratory factor analysis led to the extraction of seven factors and this was consistent with the English version. Cronbach Alpha coefficient showed good consistency of the questions within the sub-scales (Cronbach's alpha > 0.7).
    Conclusion: This study was confined to a Malay population, and the analyses were potentially limited by a small sample size .Nevertheless, the translated questionnaire demonstrated valid and reliable psychometric properties when administered to Malay caregivers. Future studies are needed to see if this instrument can fit other samples in different settings and populations.
    Study site: Oncology clinic, Hospital Universiti Sains Malaysia (HUSM), Kelantan, Malaysia
    Matched MeSH terms: Translating
  16. Lee SC, Moy FM, Hairi NN
    Qual Life Res, 2017 01;26(1):221-227.
    PMID: 27349250 DOI: 10.1007/s11136-016-1348-9
    PURPOSE: The multidimensional scale of perceived social support (MSPSS) was developed to measure perceived social support. It has been translated and culturally adapted among natives literate in the Malay language. However, its psychometric properties for teachers who are majority females and married have not been assessed.

    METHODS: This was a cross-sectional study conducted among the public secondary school teachers in the central region of Peninsular Malaysia from May to July 2013. A total of 150 and 203 teachers were recruited to perform exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis (CFA), respectively. Reliability testing was evaluated on 141 teachers via internal consistency and two-week interval test-retest.

    RESULTS: The 12-item three-factor structure of MSPSS-M was revised to 8-item two-factor structure. The revised MSPSS-M demonstrated excellent fit in CFA with adequate divergent and convergent validity and good factor loadings (0.80-0.90). The revised MSPSS-M also displayed good internal consistency with Cronbach's alpha of 0.91, 0.93 and 0.92 and good test-retest reliability with intraclass correlation of 0.89, 0.88 and 0.88 in the total scale, family and friends factors, respectively.

    CONCLUSION: The revised 8-item MSPSS-M is a reliable and valid tool for assessment of perceived social support among teachers.

    Matched MeSH terms: Translating
  17. Swami V, Barron D
    Body Image, 2019 Dec;31:204-220.
    PMID: 30220631 DOI: 10.1016/j.bodyim.2018.08.014
    Body image research has grown rapidly to include new cultural and linguistic populations, but this gives rise to a need for measurement instruments that are sensitive to local contextual variations while remaining equivalent across groups. Test adaptation, or the translation and validation of a source instrument for use in a new cultural group, is an important part of this process. Here, we offer an operational framework for conducting effective test adaptation. We cover good-practice guidelines for instrument translation and suggest effective strategies for achieving semantic equivalence of translated instruments. We also focus on measurement invariance and provide good-practice and reporting guidelines for conducting exploratory and confirmatory factor analyses. Finally, we suggest good-practice guidelines for demonstrating that scores on translated measures have good reliability and validity. It is our hope that the availability of this article will assist body image scholars seeking to conduct robust test adaptations of existing measurement tools.
    Matched MeSH terms: Translating
  18. Azami G, Lam SK, Shariff-Ghazali S, Said SM, Aazami S, Mozafari M, et al.
    Arch Iran Med, 2018 08 01;21(8):356-361.
    PMID: 30113857
    BACKGROUND: The theory if self-efficacy is the central concept of social cognitive theory with emphasis on the constructs of efficacy expectation, outcome expectation. Efficacy expectation is defined as the person's confidence to carry out a specific behavior. Outcome expectation is beliefs that carrying out a specific behavior will lead to a specific outcome. While the benefit of measuring outcome expectations has been established, there has been no large scale within the Iranian context. The purpose of this study is to examine the reliability-validity of the Persian version of the Perceived Therapeutic Efficacy Scale (PTES).

    METHODS: This study was conducted among 160 patients with type 2 diabetes mellitus (T2DM) using a self-administered instrument measuring outcome expectation. We used a methodological study design to assess the validity and reliability of the translated Persian version of the instrument.

    RESULTS: The findings of the present study support the uni-dimensionality of the Persian version of the instrument. The 10 items of the scale account for 73.54% of the total variance and the un-rotated factor loadings ranged from 0.66 to 0.93. Moreover, this study offers support for convergent validity and internal consistency of the scale.

    CONCLUSION: Our study demonstrated good convergent validity, factor structure and internal consistency in a sample of 160 Iranian adults with T2DM. Therefore, the Persian version of the scale is a valid and reliable instrument and can be used in research and clinical settings.

    Matched MeSH terms: Translating
  19. Swami V, Todd J, Zahari HS, Mohd Khatib NA, Toh EKL, Barron D
    Body Image, 2020 Mar;32:167-179.
    PMID: 31981992 DOI: 10.1016/j.bodyim.2020.01.003
    The Intuitive Eating Scale-2 (IES-2; Tylka & Kroon Van Diest, 2013) is a widely-used measure of facets of intuitive eating. We examined the psychometric properties of a Bahasa Malaysia (Malay) translation of the IES-2 in a sample of Malaysian Malay and Chinese adults (N = 921). Participants completed a Malay translation of the IES-2 along with demographic items and measures of psychological well-being, positive and negative body image, and internalisation of appearance ideals. Exploratory factor analyses (EFAs) with Malay subsamples indicated that IES-2 scores reduced to 4 factors in women and 3 in men, both of which diverged from the parent model. Confirmatory factor analysis failed to confirm the parent 4-factor model, and indices for the EFA-derived models were acceptable but not ideal. Of the models tested, the EFA-derived 3-factor model had the best fit indices. Scores on this model had adequate internal consistency and were invariant across sex and ethnicity, but between-group differences in subscale scores were non-significant or negligible. Evidence of the construct validity of Malay IES-2 scores was mixed, particularly in men. These results lead us to question the degree to which intuitive eating as a construct is applicable to Malaysian populations specifically and non-Western populations generally.
    Matched MeSH terms: Translating
  20. Hidrus AB, Kueh YC, Arifin WN, Konter E, Kuan G
    PMID: 32155904 DOI: 10.3390/ijerph17051736
    Sports courage is one of the most important attributes to help competitive athletes overcome anxiety, nervousness, and other psychological obstacles, but this field of study is still being overlooked by most athletes and coaches. The purpose of this study is to validate the Malay language version of the Sports Courage Scale (SCS-M) for Silat athletes using confirmatory factor analysis (CFA). Data were collected during 9th UPSI International Pencak Silat Championship in Malaysia. A total of 258 competitors (male = 66.7%, female = 33.3%), with a mean age of 18 years (SD = 2.6), volunteered to participate in this study. The original SCS with 50 items underwent forward and backward translations into the Malay language and was pre-tested with ten martial arts athletes. Then, Silat athletes were asked to complete the translated SCS-M questionnaire. There were five factors in the SCS-M (i.e., mastery, determination, assertiveness, venturesome, and self-sacrificial behaviour). The first hypothesised model with 50 items did not result in a good fit to the data (RMSEA = 0.06, CFI = 0.93, NFI = 0.87, NNFI = 0.93, RMR = 0.14, SRMR = 0.09). A total of 17 problematic items were identified and were removed iteratively. The final measurement model with 33 items fit the data well (RMSEA = 0.06, CFI = 0.94, NFI = 0.89, NNFI = 0.94, RMR = 0.05, SRMR = 0.07). The reliability of each subscale based on Cronbach's alpha ranged from 0.64 to 0.76. The convergent and discriminant validities were achieved for the final measurement model. The revised version of SCS-M with 33 items was considered valid and reliable for measuring the sports courage in Silat athletes in Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translating
Filters
Contact Us

Please provide feedback to Administrator (afdal@afpm.org.my)

External Links