METHOD: We conducted a preliminary study using semi-structured interviews with sixteen (16) Malaysian female expatriate nurses working in SA to obtain a broader understanding of their experiences with cross-cultural adaptation and their use of social media tools to connect with their families and friends in their home country.
RESULTS: This study uncovers numerous social media communication tools being used by female expatriate nurses to help curb their loneliness and lessen the culture shock of living and working in a foreign country. Continuous engagement with these tools helps Malaysian female expatriate nurses maintain their emotional stability, thereby enabling them to remain mentally strong and ultimately prolonging their stay in SA.
CONCLUSIONS: This study's outcomes contribute significantly to the knowledge of the government, various organizations, and aspiring female expatriate nurses in the healthcare industry because the results can assist female expatriate nurses during the adjustment period, enabling them to work efficiently and successfully in the host country.
METHODS: In-depth interviews, observations, informal conversational interviews, mystery client and critical incident technique were used. We estimated the size of FEW population using the census enumeration technique. The findings were used to inform intervention development and implementation.
RESULTS: We estimated 376 Vietnamese and 330 Thai FEWs in 2 geographical sites where they operated in Singapore. Their reasons for non-condom use included misconceptions on the transmission and consequences of STI/HIV, low risk perception of contracting HIV/STI from paid/casual partner, lack of skills to negotiate or to persuade partner to use condom, unavailability of condoms in entertainment establishments and fear of the police using condom as circumstantial evidence. They faced difficulties in accessing health services due to fear of identity exposure, stigmatisation, cost and language differences. To develop the intervention, we involved FEWs and peer educators, and ensured that the intervention was non-stigmatising and met their needs. To foster their participation, we used culturally-responsive recruitment strategies, and ensured that the trial was anonymous and acceptable to the FEWs. These strategies were effective as we achieved a participation rate of 90.3%, a follow-up rate of 70.5% for the comparison and 66.8% for the intervention group. The interventions group reported a significant increase in consistent condom use with a reduction in STI incidence compared to no significant change in the comparison group.
CONCLUSIONS: The qualitative inquiry approaches to gain access, to foster participation and to develop a culturally appropriate intervention, along with the census enumeration technique application to estimate the FEW population sizes has led to successful intervention implementation as well as safer sexual behaviour and STI incidence reduction.
TRIAL REGISTRATION: ClinicalTrials.gov, NCT02780986 . Registered 23 May 2016 (retrospectively registered).
AIM: To examine the use of hermeneutic phenomenology and the ethnographic principle of cultural interpretation in a research study conducted with Malaysian nurses on part-time, transnational, post-registration, top-up nursing degree programmes provided by one Australian and two UK universities.
DISCUSSION: To enable the researcher to undertake international cross-cultural research and illuminate Malaysian nurses' views for the reader, cultural aspects need to be considered, as they will influence the information participants provide. Useful strategies that western researchers can adopt to co-create research texts with interviewees are outlined. The paradigm and research designs used in the study revealed the views and experiences of Malaysian nurses.
CONCLUSION: Hermeneutic phenomenology enabled the exploration of participants' experiences, and the ethnographic principle of cultural interpretation enabled the researcher's reflexivity to provide emic and etic views for the reader.
IMPLICATIONS FOR PRACTICE: This paper adds to the discussion of the paradigms and research designs used for international, cross-cultural research in Asia. It identifies the influence participants' cultural values have on their confidence and level of disclosure with western researchers.
METHOD: We conducted in-depth interviews with stakeholders in Malaysia (N = 44) and Thailand (N = 50), alongside policy document review in both countries. Data were analysed thematically. Results informed development of Systems Thinking diagrams hypothesizing potential intervention points to improve cultural competency, namely via addressing language barriers.
RESULTS: Language ability was a core tenet of cultural competency as described by participants in both countries. Malay was perceived to be an easy language that migrants could learn quickly, with perceived proficiency differing by source country and length of stay in Malaysia. Language barriers were a source of frustration for both migrants and health workers, which compounded communication of complex conditions including mental health as well as obtaining informed consent from migrant patients. Health workers in Malaysia used strategies including google translate and hand gestures to communicate, while migrant patients were encouraged to bring friends to act as informal interpreters during consultations. Current health services are not migrant friendly, which deters use. Concerns around overuse of services by non-citizens among the domestic population may partly explain the lack of policy support for cultural competency in Malaysia. Service provision for migrants in Thailand was more culturally sensitive as formal interpreters, known as Migrant Health Workers (MHW), could be hired in public facilities, as well as Migrant Health Volunteers (MHV) who provide basic health education in communities.
CONCLUSION: Perceptions of overuse by migrants in a health system acts as a barrier against system or institutional level improvements for cultural competency, in an already stretched health system. At the micro-level, language interventions with migrant workers appear to be the most feasible leverage point but raises the question of who should bear responsibility for cost and provision-employers, the government, or migrants themselves.