Affiliations 

  • 1 Department of Clinical Pharmacy, School of Pharmaceutical Sciences, Universiti Sains Malaysia, 11800 Penang, Malaysia; e-mail: harithqazaz73@yahoo.com
  • 2 Department of Clinical Pharmacy, School of Pharmaceutical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia
  • 3 Discipline of Social and Administrative Pharmacy, School of Pharmaceutical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia
  • 4 Hospital Balik Pulau, Balik Pulau, Penang, Malaysia
Practical Diabetes International, 2010;27(6):238-241a.
DOI: 10.1002/pdi.1495

Abstract

The aims of this study were to translate the Michigan Diabetes Knowledge Test (MDKT) into the Malaysian language, and to examine the psychometric properties of the Malaysian version. A standard translation procedure was used to create the Malaysian version of the MDKT from the original English version. A convenience sample of 307 outpatients with type 2 diabetes was identified between May and October 2009. All data were collected from the Penang General Hospital, Penang, Malaysia. Instruments consisted of the Malaysian version of the MDKT and a socio-demographic questionnaire. Medical records were reviewed for haemoglobin A1c (HbA1c) levels and other clinical data. Reliability was tested for internal consistency using Cronbach’s alpha coefficient. Employing the recommended scoring method, the mean±SD of MDKT scores was 7.88±3.01. Good internal consistency was found (Cronbach’s alpha = 0.702); the test-retest reliability value was 0.894 (p<0.001). For known group validity, a significant relationship between MDKT categories and HbA1c categories (chi-square = 21.626; p≥0.001) was found. The findings of this validation study indicate that the Malaysian version of the MDKT is a reliable and valid measure of diabetes knowledge which can now be used in clinical and research practice.
KEY WORDS: diabetes knowledge; validation; Michigan test; translation
Study site: Diabetes Clinic, Hospital Pulau Pinang, Pulau Pinang, Malaysia.