Displaying publications 1 - 20 of 45 in total

Abstract:
Sort:
  1. Zaini MF, Sarudin A, Muhammad MM, Osman Z, Mohamed Redzwan HF, Al-Muhsin MA
    Data Brief, 2021 Jun;36:107013.
    PMID: 33898671 DOI: 10.1016/j.dib.2021.107013
    House Building Tips is the title of a classic text containing historical information on early house construction in Malay communities. These tips were written by a scholar with knowledge of house construction through observation of the surrounding environment. In Malaysia, written sources or records of house construction are scarce and underexposed. As such, this research was conducted to guarantee the written legacy of the construction of Malay houses. The purpose of this paper is to introduce a statistical data source of house building tips that is laden with Malay ingenuity and identity. The wordlists generated from this study can become a source of reference for the field of Malay architecture. Accordingly, this study utilises the quantitative method by applying the Linguistic Corpus Statistical Approach; these data utilise specific corpus development procedures, beginning with text collection, scanning and cleaning processes, text annotation, and data storing in plain text. Next, the data analysis procedure utilises a corpus software, LancsBox, to generate specialised wordlists. The bubble graphs are developed based on these wordlists through the Tableau software, and illustrate the most used lexical items with the raw and relative frequency values. This facilitates searches for, and the reading of, architectural words and architectural word references. These data represent written sources that need to be preserved and become points of reference concerning Malay architectural ingenuity and identity.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  2. Van Dort, Sandra, Vong, Etain, Rogayah A. Razak, Rahayu Mustaffa Kamal, Hooi, Poh Meng
    MyJurnal
    This paper aims to describe a Malay version of the Boston Naming Test (MBNT) and its normative data. The M-BNT follows closely the general administration procedures of the original Boston Naming Test (BNT) but is different in terms of item content. A total of 29 items from the original 60 items on the test were deemed culturally and linguistically valid for the Malay population and were thus retained. A total of 41 additional items were added to make a total list of 70 items for pilot testing. These items were first vetted by a panel of experts and then trialed on a sample of 40 Malay adults. Based on the item analysis from the pilot study, the M-BNT was reduced to a 50 item test. This was administered to 230 normal Malay subjects in five age groups (20 - 29 years, 30 - 39 years, 40 - 49 years, 50 - 59 years, and 60 - 69 years), split into two main educational levels (i.e. < 12 years of education, and 12 years or more) and across gender. The Malay subjects were chosen representative of the four major geographical regions in West Malaysia. Initial normative data was computed according to the five age groups and two educational levels. It is hoped that the M-BNT will become a test useful in the identification of patients with an expressive language word-finding disorder.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  3. Thrasher J, Quah ACK, Dominick G, Borland R, Driezen P, Awang R, et al.
    Field methods, 2011;23(4):439-460.
    PMID: 30867657 DOI: 10.1177/1525822X11418176
    The present study aimed to examine and compare results from two questionnaire pretesting methods (i.e., behavioral coding and cognitive interviewing) in order to assess systematic measurement bias in survey questions for adult smokers across six countries (USA, Australia, Uruguay, Mexico, Malaysia and Thailand). Protocol development and translation involved multiple bilingual partners in each linguistic/cultural group. The study was conducted with convenience samples of 20 adult smokers in each country. Behavioral coding and cognitive interviewing methods produced similar conclusions regarding measurement bias for some questions; however, cognitive interviewing was more likely to identify potential response errors than behavioral coding. Coordinated survey qualitative pretesting (or post-survey evaluation) is feasible across cultural groups, and can provide important information on comprehension and comparability. Cognitive interviewing appears a more robust technique than behavioral coding, although combinations of the two might be even better.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  4. Teo HC, Campos-Arceiz A, Li BV, Wu M, Lechner AM
    PLoS One, 2020;15(9):e0239009.
    PMID: 32932516 DOI: 10.1371/journal.pone.0239009
    International attention on the environmental impacts of China's Belt and Road Initiative (BRI) is increasing, but little is known internationally about the large corpus of Chinese BRI environmental research. We present the first systematic review of the Chinese and English-language BRI environmental research, supported with text mining and sentiment analysis. We found that the research is dominated by Chinese authors writing about BRI routes within China in Chinese, even though concerns around BRI are largely about impacts and benefits within host countries, and the volume of publications in English is recently catching up. Different disciplines and methods are well-represented across languages, apart from specific types of Chinese social science papers. The sentiments of academic research are largely neutral and less polarised than media discourse. We recommend that scientists and practitioners should pay more attention to BRI environmental impacts in developing countries and proactively engage local voices.
    Matched MeSH terms: Linguistics/methods*
  5. Tay KT, Ng S, Hee JM, Chia EWY, Vythilingam D, Ong YT, et al.
    J Med Educ Curric Dev, 2020 10 16;7:2382120520955159.
    PMID: 33150208 DOI: 10.1177/2382120520955159
    Background: Medical professionalism enhances doctor-patient relationships and advances patient-centric care. However, despite its pivotal role, the concept of medical professionalism remains diversely understood, taught and thus poorly assessed with Singapore lacking a linguistically sensitive, context specific and culturally appropriate assessment tool. A scoping review of assessments of professionalism in medicine was thus carried out to better guide its understanding.

    Methods: Arksey and O'Malley's (2005) approach to scoping reviews was used to identify appropriate publications featured in four databases published between 1 January 1990 and 31 December 2018. Seven members of the research team employed thematic analysis to evaluate the selected articles.

    Results: 3799 abstracts were identified, 138 full-text articles reviewed and 74 studies included. The two themes identified were the context-specific nature of assessments and competency-based stages in medical professionalism.

    Conclusions: Prevailing assessments of professionalism in medicine must contend with differences in setting, context and levels of professional development as these explicate variances found in existing assessment criteria and approaches. However, acknowledging the significance of context-specific competency-based stages in medical professionalism will allow the forwarding of guiding principles to aid the design of a culturally-sensitive and practical approach to assessing professionalism.

    Matched MeSH terms: Linguistics
  6. Tan CS, Hassali MA, Neoh CF, Saleem F, Horne R
    Value Health Reg Issues, 2018 May;15:161-168.
    PMID: 29730249 DOI: 10.1016/j.vhri.2017.12.010
    BACKGROUND: Low rate of adherence was found strongly associated with patients' beliefs across the studies about chronic diseases with hypertension. A crucial move is needed to bridge the gap between appropriate assessment tools and local hypertensive patients' medication adherence.

    OBJECTIVE: To produce a translated version in Malay language of Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ) that was "conceptually equivalent" to the original English version for use in local clinical practice and research.

    METHODS: The forward translation process was conducted by two independent professional translators and back translation was done by two other independent translators. A reliability analysis was conducted on 238 conveniently selected hypertensive patients. Intraclass correlation coefficient (ICC) was used to assess test-retest reliability for the randomly selected 40 patients in a period of 2 weeks. Discriminant validity was tested through Necessity-Concerns differential, BMQ subscales, and other parameters.

    RESULTS: The overall Cronbach alpha for the internal consistency was good (0.860). The subscales of the BMQ demonstrated adequate internal consistency, with Cronbach alpha value of 0.759 for Specific-Necessity, 0.762 for Specific Concern, 0.624 for General-Overuse, and 0.756 for General-Harm. The ICC was excellent (0.922). Discriminant validity revealed that BMQ Specific-Necessity score was significantly inversely correlated with the systolic blood pressure level. Systolic and diastolic blood pressure levels (P = 0.038; P = 0.05) were reported to be significantly correlated with the Necessity-Concerns differential, with Necessity score equal or exceeding Concerns score.

    CONCLUSIONS: The Malay-translated version of BMQ is a reliable and valid tool to assess patient belief about medication, especially medication adherence among the hypertensive patients in Malaysia.
    Matched MeSH terms: Linguistics*
  7. Syed,A,B,S,S,, Rahim,M, I,, Zainal,A,Dz,
    Jurnal Inovasi Malaysia, 2019;1(1):33-42.
    MyJurnal
    ABSTRACT
    Many language learners face difficulties in applying and using the parts
    of speech in a given situation. It has become a challenge for teachers to
    navigate a grammar lesson in a creative way that can help learners to
    understand and apply the concepts most appropriately. Thus, POS-UP
    designed as a supplementary teaching tool to allow language learners to
    practice using the most suitable parts of speech in a sentence. Targeted at
    English language learners, POS-UP is a game which provides players with
    the opportunity to learn details of a lesson using poems written by local
    poets. In this game, language learners must complete a poem by using
    words with the correct parts of speech. In making sure that this game reaches
    its objectives and fulfils the needs of the students, a survey was carried out
    to find out the perceptions of English language learners towards POS-UP.
    The result shows that learners who play this game find it enjoyable and
    helpful in enhancing their understanding of parts of speech. It is hoped
    that POS-UP will be a useful supplementary teaching tool for teachers in
    the classroom. It is also expected that students will build an appreciation
    towards poems written by local poets.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  8. Siah KTH, Gong X, Yang XJ, Whitehead WE, Chen M, Hou X, et al.
    Gut, 2018 Jun;67(6):1071-1077.
    PMID: 28592440 DOI: 10.1136/gutjnl-2016-312852
    OBJECTIVE: Functional gastrointestinal disorders (FGIDs) are diagnosed by the presence of a characteristic set of symptoms. However, the current criteria-based diagnostic approach is to some extent subjective and largely derived from observations in English-speaking Western patients. We aimed to identify latent symptom clusters in Asian patients with FGID.

    DESIGN: 1805 consecutive unselected patients with FGID who presented for primary or secondary care to 11 centres across Asia completed a cultural and linguistic adaptation of the Rome III Diagnostic Questionnaire that was translated to the local languages. Principal components factor analysis with varimax rotation was used to identify symptom clusters.

    RESULTS: Nine symptom clusters were identified, consisting of two oesophageal factors (F6: globus, odynophagia and dysphagia; F9: chest pain and heartburn), two gastroduodenal factors (F5: bloating, fullness, belching and flatulence; F8 regurgitation, nausea and vomiting), three bowel factors (F2: abdominal pain and diarrhoea; F3: meal-related bowel symptoms; F7: upper abdominal pain and constipation) and two anorectal factors (F1: anorectal pain and constipation; F4: diarrhoea, urgency and incontinence).

    CONCLUSION: We found that the broad categorisation used both in clinical practice and in the Rome system, that is, broad anatomical divisions, and certain diagnoses with long historical records, that is, IBS with diarrhoea, and chronic constipation, are still valid in our Asian societies. In addition, we found a bowel symptom cluster with meal trigger and a gas cluster that suggests a different emphasis in our populations. Future studies to compare a non-Asian cohort and to match to putative pathophysiology will help to verify our findings.

    Matched MeSH terms: Linguistics
  9. Rosnah I, Noor Hassim I, Shafizah AS
    Med J Malaysia, 2013 Oct;68(5):424-34.
    PMID: 24632873 MyJurnal
    INTRODUCTION: The Three-Factor Eating Questionnaire was first constructed to measure eating behavior in an English population in the United States. It has been validated and translated for various populations in different languages. The aim of this article is to describe a systematic process for translating the questionnaire from English to Malay language.

    METHODOLOGY: The report of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) Task Force was used as the basis for the systematic translation process. The process began with preparation; followed by forward translation (2 independent translators), reconciliation, back translation (2 independent translators), back translation review, harmonization, cognitive debriefing, review of cognitive debriefing results and finalization, proofreading; and ended with the final report. Four independent Malay translators who fluent in English and reside in Malaysia were involved in the process. A team of health care researchers had assisted the review of the new translated questionnaires.

    RESULTS: Majority of the TFEQ-R21 items were experiencing, conceptually and semantically equivalence between original English and translated English. However, certain phrase such as "feels like bottomless pit" was difficult to translate by forward translators. Cognitive debriefing was a very helpful process to ensure the TFEQ-R21 Malay version was appropriate in term of wording and culturally accepted. A total of four redundant comments in regards to response scale wording, word confusion and wording arrangement.

    CONCLUSION: The systematic translation process is a way to reduce the linguistic discrepancies between the English and Malay language in order to promote equivalence and culturally adapted TFEQ-R21 questionnaire.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  10. Rahardi RK, Rahmat W, Kurniawan Y
    J Speech Lang Hear Res, 2023 Dec 11;66(12):5036-5047.
    PMID: 37944102 DOI: 10.1044/2023_JSLHR-23-00223
    PURPOSE: This study aims to illustrate the diverse modes and implications of pseudo-directive speech acts in Javanese, specifically emphasizing the Jogjakarta area. This field of pragmatics has garnered heightened attention in recent decades. However, it is worth noting that language researchers have not thoroughly examined these pragmatic studies and have not been extensively explored in linguistics.

    METHOD: The primary data source of the study consists of excerpts of verbal expressions within the familial context. The provenance of the locational data can be traced to a familial unit with a cultural legacy deeply embedded in Javanese customs. The data were collected using observation and participation methodologies, employing advanced techniques of recording and note taking. The data were categorized and characterized to identify the various data types and formats. The tabulated results of classification and typification are presented to triangulate theory through expert validation and justification of theories. The method of contextual analysis was utilized to conduct the data analysis that relies on the pragmatic context.

    RESULTS: The study's findings indicate the following: The Javanese language encompasses various modes of pseudo-directive utterances, such as commanding, ordering, suggesting, insinuating, and recommending. In addition, the Javanese language encompasses pseudo-directive pragmatics such as warning, prohibiting, reminding, suggesting, and commanding.

    CONCLUSION: This research will significantly assist in formulating a pragmatic framework that considers cultural factors, as other linguistic phenomena in various regional languages remain unresolved.

    Matched MeSH terms: Linguistics
  11. Phoon HS, Abdullah AC, Lee LW, Murugaiah P
    Clin Linguist Phon, 2014 May;28(5):329-45.
    PMID: 24446796 DOI: 10.3109/02699206.2013.868517
    To date, there has been little research done on phonological acquisition in the Malay language of typically developing Malay-speaking children. This study serves to fill this gap by providing a systematic description of Malay consonant acquisition in a large cohort of preschool-aged children between 4- and 6-years-old. In the study, 326 Malay-dominant speaking children were assessed using a picture naming task that elicited 53 single words containing all the primary consonants in Malay. Two main analyses were conducted to study their consonant acquisition: (1) age of customary and mastery production of consonants; and (2) consonant accuracy. Results revealed that Malay children acquired all the syllable-initial and syllable-final consonants before 4;06-years-old, with the exception of syllable-final /s/, /h/ and /l/ which were acquired after 5;06-years-old. The development of Malay consonants increased gradually from 4- to 6 years old, with female children performing better than male children. The accuracy of consonants based on manner of articulation showed that glides, affricates, nasals, and stops were higher than fricatives and liquids. In general, syllable-initial consonants were more accurate than syllable-final consonants while consonants in monosyllabic and disyllabic words were more accurate than polysyllabic words. These findings will provide significant information for speech-language pathologists for assessing Malay-speaking children and designing treatment objectives that reflect the course of phonological development in Malay.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  12. Padilla-Iglesias C, Gjesfjeld E, Vinicius L
    PLoS One, 2020;15(12):e0243171.
    PMID: 33259529 DOI: 10.1371/journal.pone.0243171
    The origins of linguistic diversity remain controversial. Studies disagree on whether group features such as population size or social structure accelerate or decelerate linguistic differentiation. While some analyses of between-group factors highlight the role of geographical isolation and reduced linguistic exchange in differentiation, others suggest that linguistic divergence is driven primarily by warfare among neighbouring groups and the use of language as marker of group identity. Here we provide the first integrated test of the effects of five historical sociodemographic and geographic variables on three measures of linguistic diversification among 50 Austronesian languages: rates of word gain, loss and overall lexical turnover. We control for their shared evolutionary histories through a time-calibrated phylogenetic sister-pairs approach. Results show that languages spoken in larger communities create new words at a faster pace. Within-group conflict promotes linguistic differentiation by increasing word loss, while warfare hinders linguistic differentiation by decreasing both rates of word gain and loss. Finally, we show that geographical isolation is a strong driver of lexical evolution mainly due to a considerable drift-driven acceleration in rates of word loss. We conclude that the motor of extreme linguistic diversity in Austronesia may have been the dispersal of populations across relatively isolated islands, favouring strong cultural ties amongst societies instead of warfare and cultural group marking.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  13. Orimaye SO, Wong JS, Golden KJ, Wong CP, Soyiri IN
    BMC Bioinformatics, 2017 Jan 14;18(1):34.
    PMID: 28088191 DOI: 10.1186/s12859-016-1456-0
    BACKGROUND: The manual diagnosis of neurodegenerative disorders such as Alzheimer's disease (AD) and related Dementias has been a challenge. Currently, these disorders are diagnosed using specific clinical diagnostic criteria and neuropsychological examinations. The use of several Machine Learning algorithms to build automated diagnostic models using low-level linguistic features resulting from verbal utterances could aid diagnosis of patients with probable AD from a large population. For this purpose, we developed different Machine Learning models on the DementiaBank language transcript clinical dataset, consisting of 99 patients with probable AD and 99 healthy controls.

    RESULTS: Our models learned several syntactic, lexical, and n-gram linguistic biomarkers to distinguish the probable AD group from the healthy group. In contrast to the healthy group, we found that the probable AD patients had significantly less usage of syntactic components and significantly higher usage of lexical components in their language. Also, we observed a significant difference in the use of n-grams as the healthy group were able to identify and make sense of more objects in their n-grams than the probable AD group. As such, our best diagnostic model significantly distinguished the probable AD group from the healthy elderly group with a better Area Under the Receiving Operating Characteristics Curve (AUC) using the Support Vector Machines (SVM).

    CONCLUSIONS: Experimental and statistical evaluations suggest that using ML algorithms for learning linguistic biomarkers from the verbal utterances of elderly individuals could help the clinical diagnosis of probable AD. We emphasise that the best ML model for predicting the disease group combines significant syntactic, lexical and top n-gram features. However, there is a need to train the diagnostic models on larger datasets, which could lead to a better AUC and clinical diagnosis of probable AD.

    Matched MeSH terms: Linguistics
  14. Nurul Nabila Binti Mohtar, Wan Ahmad Wan Aslynn, Mohd Normani Zakaria, Nor Haniza Abdul Wahat, Nurul Syarida Bt Mohd Sakeri
    MyJurnal
    The purpose of this study was to translate and adapt the Vestibular Rehabilitation Benefit Questionnaire (VRBQ) into Malay (My-VRBQ). This is to add on to the limited number of
    vestibular questionnaire available in Malay version. After the permission from the original
    author was obtained, the process of adaptation began with forward-translation by the author with
    audiological background and a linguistic expert. Then, the process of backward translation into
    English were completed by three bilinguals who were proficient in both Malay and English. The final version of the draft was evaluated for its content validity, which was conducted by five professionals with audiological or speech pathology backgrounds. Additionally, its face validity was determine amongst 32 respondents with diverse backgrounds. Ten participants diagnosed with vestibular problems were recruited in the My-VRBQ for internal consistency validation process. They were enlisted from two hospitals in the East Coast of Malaysia. Based on the comments and
    suggestions made by the validators; some changes in terms of the appropriateness of the instructions, items and the sentence structure were made. In the consistency analysis, the My-VRBQ revealed good internal consistency based on Cronbach alpha values (0.77 to 0.96). A translated and validated My-VRBQ has the potential to be used clinically to document vestibular rehabilitation benefits. Nevertheless, future studies are encouraged to further support the present study findings.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  15. Nurul Anis MY, Normah CD, Mahadir A, Norhayati I, Rogayah AR, Dzalani H
    Med J Malaysia, 2018 10;73(5):311-320.
    PMID: 30350811 MyJurnal
    INTRODUCTION: Dyslexia is a neurobiological impairment that primarily affects reading ability. It is commonly known as a reading disorder which is likely to be present at birth and is generally identified at pre-school level. Dyslexia is manifested through difficulties with accurate word recognition and also by poor performance in reading and writing.

    METHOD: The main objective of this paper is to review the various methods or treatments that are used to manage the literacy and cognitive abilities for children with dyslexia particularly in Malaysia. The articles were obtained from online databases such as PubMed, Ebscohost and Medline during the time frame of six years starting from 2000 until 2016. An initial count of 300 articles were generated but only 13 articles met the inclusive criteria.

    RESULTS: There are a few types of interventions such as the multisensory method, the phonological intervention, and the cognitive training method which can be used to improve literacy and cognitive deficits among children with dyslexia. In Malaysia, most of the treatments are focused on the aspects of language such as word mastery, alphabet identification and writing skills. The cognitive training were carried out to improve specific domain such as visuospatial skills, memory skills and psychomotor skills.

    CONCLUSION: There is yet no studies which has employed the comprehensive method of combining the intervention of cognitive functions and linguistics-literacy deficits. It is imperative that researchers in Malaysia go beyond literacy skills and take into consideration the underlying cognitive functions which contribute to the specific reading and writing difficulties of Malaysian children with dyslexia.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  16. Nikitina L, Paidi R, Furuoka F
    PLoS One, 2019;14(1):e0210668.
    PMID: 30640925 DOI: 10.1371/journal.pone.0210668
    Quantitative applied linguistics research often takes place in restricted settings of an intact language classroom, workplace, phonetics laboratory or longitudinal sample. In such settings the samples tend to be small, which raises several methodological problems. The main aim of the current paper is to give a detailed explanation of methodological and practical implications inherent in a robust statistical method called bootstrapped quantile regression (BQR) analysis. Importantly for applied linguistics research, the BQR method could help to deal with methodological difficulties inherent in small sample studies. The current study employed a moderately small sample (N = 27) of students learning the Japanese language in a Malaysian public university. It examined the relationships between the students' language learning motivation (specifically, integrative orientation), the students' images or stereotypes about Japan and their global attitudes toward the target language country and its people. The findings indicated that there was a statistically significant relationship between the students' attitudes toward the target language country and their integrative orientation. In addition, these attitudes were found to be the most constant determinant of the integrative orientation. Besides the applied linguistics research, the BQR method can be used in a variety of the human sciences research where a sample size is small.
    Matched MeSH terms: Linguistics/methods*
  17. Nguyen HT, Md Dawal SZ, Nukman Y, Aoyama H, Case K
    PLoS One, 2015;10(9):e0133599.
    PMID: 26368541 DOI: 10.1371/journal.pone.0133599
    Globalization of business and competitiveness in manufacturing has forced companies to improve their manufacturing facilities to respond to market requirements. Machine tool evaluation involves an essential decision using imprecise and vague information, and plays a major role to improve the productivity and flexibility in manufacturing. The aim of this study is to present an integrated approach for decision-making in machine tool selection. This paper is focused on the integration of a consistent fuzzy AHP (Analytic Hierarchy Process) and a fuzzy COmplex PRoportional ASsessment (COPRAS) for multi-attribute decision-making in selecting the most suitable machine tool. In this method, the fuzzy linguistic reference relation is integrated into AHP to handle the imprecise and vague information, and to simplify the data collection for the pair-wise comparison matrix of the AHP which determines the weights of attributes. The output of the fuzzy AHP is imported into the fuzzy COPRAS method for ranking alternatives through the closeness coefficient. Presentation of the proposed model application is provided by a numerical example based on the collection of data by questionnaire and from the literature. The results highlight the integration of the improved fuzzy AHP and the fuzzy COPRAS as a precise tool and provide effective multi-attribute decision-making for evaluating the machine tool in the uncertain environment.
    Matched MeSH terms: Linguistics
  18. Mohamad, D., Ibrahim, S.Z.
    MyJurnal
    Fuzzy set with similarity measure approaches are known to be effective in handling imprecise and
    subjective information to solve decision making problems. Many methods have been introduced based on these two concepts. However, most methods do not take into account the reliability factor of the imprecise information in the evaluation process. In 2010, Zadeh coined the idea of Z-number that has the ability to consider the reliability factor or the level of confidence of human’s information expression. Since then, some decision-making methods have included this concept. In this paper, we present a new fuzzy decision making procedure by integrating the Jaccard similarity measure with Z-number to solve a multi criteria decision making problem. The conversion method of the Z-number based linguistic value to trapezoidal fuzzy numbers is used and the Jaccard similarity measure of the expected intervals of trapezoidal fuzzy numbers is applied to obtain the final decision. The feasibility of the methodology is demonstrated by investigating the preference factors that could influence customers to buy their preferred choice of car. The proposed methodology is applicable to solving decision making with a fuzzy environment to achieve a reliable and optimal decision.
    Matched MeSH terms: Linguistics
Filters
Contact Us

Please provide feedback to Administrator (afdal@afpm.org.my)

External Links