Displaying publications 101 - 120 of 133 in total

Abstract:
Sort:
  1. Mohammad Rahim, K., Nadiah Syariani, M.S., Azizah, O., Geshina Ayu, M.S.
    MyJurnal
    Introduction: Cognitive distortion seems to be a potential force in shaping criminals and antisocial behaviour within an individual. Unfortunately there is no valid Malay psychometric instrument available to measure cognitive distortion in Malaysian settings, especially in prisons. There is an urgent need to have a valid and reliable Malay psychometric instrument to assess the cognitive distortion among Malaysians. Therefore, the present study aimed to validate “How I Think” Questionnaire into the Malay language (henceforth, HIT-M). Methods: A cross-sectional study was conducted among inmates (n= 150) incarcerated within two prisons in Peninsular Malaysia. The validation study commenced with Forward-Backward translations and was followed by content and face validities. Later, construct validity was
    performed via Exploratory Factor Analysis using Principal Component Analysis. Varimax rotation was applied in order to optimize the factor loadings on the extracted component. Finally, reliability testing was
    performed to determine the internal consistency of the items which was done using Cronbach Alpha coefficient method (α). Findings: Initial factor loadings resulted in 11 factors with a total variance of 74.1%. Next, factor analysis was repeated by extracting the items into a four factor structure parallel to the theoretical construct. Items with factor loadings above 0.40 were retained as acceptable factor loadings. After considering factor loadings, item correlation and content of items, the final version of HIT-M consisted of 24 items. The internal consistency of HIT-M was 0.90 which was considered good. Conclusion: HIT-M is a valid and reliable psychometric instrument to measure and assess cognitive distortion among Malaysians.
    Matched MeSH terms: Translations
  2. Blebil AQ, S Sulaiman SA, A Hassali M, Dujaili JA, Zin AM
    Value Health Reg Issues, 2014 May;3:19-23.
    PMID: 29702926 DOI: 10.1016/j.vhri.2013.09.001
    OBJECTIVES: Assessment of nicotine withdrawal symptoms is an essential part of tobacco dependence treatment. This study aimed to evaluate the psychometric properties of a Malay translated version of the Minnesota Nicotine Withdrawal Scale (MNWS).

    METHODS: The original scale was translated into Malay following the standard guidelines proposed for translation studies. The reliability and validity of the Malay version scale were evaluated on the basis of data collected from 133 participants. The Cronbach's alpha coefficient was calculated to assess the reliability. To validate the psychometric properties of the scale, factor analysis and construct validity were used. This study was conducted at the Quit Smoking Clinic at Penang General Hospital, Penang, Malaysia.

    RESULTS: The translated scale has excellent reliability, with total Cronbach's alpha of 0.91. The test-retest reliability for the scale presented an excellent reliability and stability of the translated scale with Spearman's rank correlation coefficient (r = 0.876; P < 0.001). There was a significant positive correlation between the exhaled carbon monoxide level, Fagerstrom Test for Nicotine Dependence total score, and number of cigarettes smoked per day and the MNWS total score (r = 0.72, 0.68, and 0.68, respectively; P < 0.001). A principal-components analysis with orthogonal rotation yielded a unidimensional model that includes all the items of the MNWS.

    CONCLUSIONS: The Malay version of the MNWS is a reliable and valid measure of withdrawal symptoms as well as the smoking urge, and it is applicable to clinical practice and research study.

    Study site: Quit Smoking Clinic at Penang General Hospital, Penang, Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translations
  3. Toh TH, Lim BC, Bujang MAB, Haniff J, Wong SC, Abdullah MR
    Pediatr Int, 2017 Aug;59(8):861-868.
    PMID: 28510345 DOI: 10.1111/ped.13325
    BACKGROUND: We examined the parental perception and accuracy of the Mandarin translation of the Parents' Evaluation of Developmental Status, a screening questionnaire for parent concerns about children's various developmental skills.

    METHODS: The questionnaire was translated into Mandarin. Upon enrollment, caregivers completed the Mandarin PEDS and answered four questions about its acceptability and usefulness, and its ease of understanding and completion. The Mandarin PEDS was independently evaluated by a pediatrician and a community nurse, and classified as high risk (≥two predictive concerns), medium risk (one predictive concern), low risk (any non-predictive concerns) or no risk (if no concern) for developmental delays. The caregivers repeated Mandarin PEDS at a 2 week interval for test-retest reliability, while the children underwent testing for accuracy using a developmental assessment test.

    RESULTS: The majority (≥85%) of the 73 caregivers perceived the Mandarin PEDS as acceptable and useful, as well as easy to understand and complete. Fifteen (20.5%) and 24 responses (33.9%) were classified as high and moderate risk, respectively. The test-retest and inter-rater reliabilities were excellent, with an intra-class correlation coefficient of 0.812 (95% CI: 0.701-0.881, P 

    Matched MeSH terms: Translations
  4. Salman M, Khan AH, Sulaiman SAS, Hughes J, Khan JH, Hussain K
    Turk J Urol, 2018 Jul;44(4):335-340.
    PMID: 29932403 DOI: 10.5152/tud.2018.44834
    OBJECTIVE: The objective of the current study was to develop an Urdu version of the International Prostate Symptom Score (IPSS-U) and validate it for Pakistani patients suffering from lower urinary tract symptoms (LUTS).
    MATERIAL AND METHODS: IPSS-U was developed by a two-step forward and back translation and to evaluate its psychometric properties, a prospective study involving patients suffering from LUTS (n=267) was conducted at Outpatient Urology Department, Mayo Hospital, Lahore, Pakistan. Internal consistency and reproducibility were assessed using Cronbach's alpha and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC). Moreover, exploratory, and confirmatory factor analyses were performed to determine dimensionality of IPSS-U items.
    RESULTS: Overall reliability of IPSS-U was satisfactory (Cronbach's alpha=0.72, ICC of symptom questions=0.92 and ICC of QOL index=0.75). Exploratory factor analysis revealed that two factors were consistent, which together explained 59.8% of the variance. IPSS-U items 1, 3, 5 and 6 were components of the first factor whereas item 2, 4 and 7 were components of the second factor. All the items loaded high on their factors and there were no cross loadings. Moreover, confirmatory factor analysis also showed two-factor model, with acceptable fitting patterns.
    CONCLUSION: IPSS-U is a valid and reliable non-gender specific instrument to assess the frequency and severity of LUTS in Urdu-speaking population.
    Matched MeSH terms: Translations
  5. da Silva WR, Neves AN, Ferreira L, Campos JADB, Swami V
    Eat Weight Disord, 2020 Feb;25(1):221-230.
    PMID: 30076529 DOI: 10.1007/s40519-018-0557-3
    The Caregiver Eating Messages Scale (CEMS) was developed to assess perceived restrictive or critical caregiver messages in relation to food intake and pressure to eat, whereas the Intuitive Eating Scale-2 (IES-2) measures one's tendency to follow internal cues of hunger and satiety when making eating-related decisions. Both scales are useful in the arsenal of eating behaviour scholars. Here, we developed Brazilian Portuguese translations of both scales and assessed their psychometric properties in Brazilian adults. A total of 288 participants (men = 52.8%) completed the CEMS, IES-2, Body Appreciation Scale (BAS), and a demographic questionnaire. The results of confirmatory factor analysis indicated that the factor structure of both scales had adequate fit following the elimination of items and addition of covariances. Evidence of adequate factorial, convergent and discriminant validity, as well as reliability was identified. Furthermore, correlations of CEMS and IES-2 with BAS scores and body mass index were obtained. Both instruments' models were found to be invariant across sex, with men having significantly higher scores on three subscales of the IES-2 only. These results provide evidence for the psychometric properties of the CEMS and IES-2 in Brazilian Portuguese-speaking adults.Level of Evidence: V, cross-sectional descriptive study.
    Matched MeSH terms: Translations
  6. Lee WL, Chinna K, Lim Abdullah K, Zainal Abidin I
    Int J Nurs Pract, 2019 Feb;25(1):e12715.
    PMID: 30515964 DOI: 10.1111/ijn.12715
    AIM: To investigate semantic equivalence between two translated versions of the heart quality of life (HeartQoL) questionnaire produced by the forward-backward and dual-panel methods.

    METHODS: The forward-backward and dual-panel versions of HeartQoL were self-administered among 60 participants who met the inclusion criteria of being a native Bahasa Malaysia-speaking Malay, aged 18 and older, having an indexed diagnosis of ischaemic heart disease and being cognitively fit. The administration sequence of the two versions was randomized. Additionally, three sociolinguists, who were blinded to translation processes and survey findings, rated the translated versions against the source version on three aspects of semantic equivalence.

    RESULTS: Textual content in both translated versions was considerably similar (n = 9/14 items, ≈64%). The overall results from weighted kappa, raw agreement, intraclass correlations, and Wilcoxon signed-rank as well as experts' ratings were confirmative of semantic equivalence between the forward-backward and dual-panel versions of the HeartQoL. However, some mixed findings were indicative of potential gaps in both translated versions against the source version.

    CONCLUSION: Both the forward-backward and dual-panel methods produced semantically equivalent versions of HeartQoL; but translation alone is insufficient to narrow the subtle gaps caused by differences in culture and linguistic style.

    Matched MeSH terms: Translations
  7. Ahmed AAA, Al-Shami AM, Jamshed S, Fata Nahas AR
    BMC Public Health, 2019 Oct 16;19(1):1300.
    PMID: 31619202 DOI: 10.1186/s12889-019-7596-1
    BACKGROUND: The awareness of symptoms and action towards heart attack and stroke is important to reduce the morbidity and mortality in both developed and developing countries. The aim of this study was to develop a questionnaire on awareness and action towards symptoms and risk factors of heart attack and stroke among lay public in Malaysia. The questionnaire was developed in both English and Bahasa Melayu.

    METHODS: Primarily the questions were generated in English. Face and content validity were performed by five experts in Pharmacy Practice and Medicine. A translation as per guidelines into Malay language was performed; followed by face-to-face interview of 96 lay public in Kuantan, Pahang, Malaysia. For internal consistency, reliability was assessed utilizing Cronbach's alpha.

    RESULTS: The mean ± SD of the awareness and action towards heart attack symptoms and risk factors was 65.52 ± 6.3, with a good internal consistency (Cronbach's alpha = 0.75), whereas the mean of the awareness and action towards stroke symptoms and risk factors was 61.93 ± 7.11, with an accepted internal consistency (Cronbach's alpha = 0.86).

    CONCLUSION: The current validation research showed that the developed questionnaire is valid and reliable for assessing the awareness and action towards symptoms and risk factors of heart attack and stroke among lay public in Malaysia.

    Matched MeSH terms: Translations
  8. Hidrus AB, Kueh YC, Arifin WN, Konter E, Kuan G
    PMID: 32155904 DOI: 10.3390/ijerph17051736
    Sports courage is one of the most important attributes to help competitive athletes overcome anxiety, nervousness, and other psychological obstacles, but this field of study is still being overlooked by most athletes and coaches. The purpose of this study is to validate the Malay language version of the Sports Courage Scale (SCS-M) for Silat athletes using confirmatory factor analysis (CFA). Data were collected during 9th UPSI International Pencak Silat Championship in Malaysia. A total of 258 competitors (male = 66.7%, female = 33.3%), with a mean age of 18 years (SD = 2.6), volunteered to participate in this study. The original SCS with 50 items underwent forward and backward translations into the Malay language and was pre-tested with ten martial arts athletes. Then, Silat athletes were asked to complete the translated SCS-M questionnaire. There were five factors in the SCS-M (i.e., mastery, determination, assertiveness, venturesome, and self-sacrificial behaviour). The first hypothesised model with 50 items did not result in a good fit to the data (RMSEA = 0.06, CFI = 0.93, NFI = 0.87, NNFI = 0.93, RMR = 0.14, SRMR = 0.09). A total of 17 problematic items were identified and were removed iteratively. The final measurement model with 33 items fit the data well (RMSEA = 0.06, CFI = 0.94, NFI = 0.89, NNFI = 0.94, RMR = 0.05, SRMR = 0.07). The reliability of each subscale based on Cronbach's alpha ranged from 0.64 to 0.76. The convergent and discriminant validities were achieved for the final measurement model. The revised version of SCS-M with 33 items was considered valid and reliable for measuring the sports courage in Silat athletes in Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translations
  9. Fong SL, Lim KS, Tan L, Aris T, Khalid RA, Ali RA, et al.
    Epilepsy Behav, 2019 08;97:206-211.
    PMID: 31252280 DOI: 10.1016/j.yebeh.2019.05.033
    INTRODUCTION: Prevalence studies of epilepsy in Asia revealed a prevalence ranging from 1.5 to 14.0 per 1000 among Asian populations. However, the prevalence of epilepsy in Malaysia is not available for comparison with other countries. This study aimed to translate and validate a Malay brief screening instruments for ascertainment of epilepsy.

    METHOD: We translated into Malay a brief screening instrument for ascertainment of epilepsy designed and validated by Ottman et al., using the three-stage cross-cultural adaptation process developed by the International Quality of Life Assessment (IQOLA) project. We then administered the translated questionnaire via online survey to 162 cases (patients with epilepsy under follow-up care at the neurology clinic in University of Malaya Medical Centre, Kuala Lumpur) and 146 controls with no known history of epilepsy for validation.

    RESULTS: Applying the most liberal definition for a positive screen, we obtained a sensitivity of 96.3% (95% confidence interval [CI]: 91.8-98.5%), with a specificity of 66.4% (95% CI: 58.1-73.0%) and positive predictive value (PPV) of 2.0%. The most stringent definition for a positive screen (only epilepsy) resulted in a sensitivity of 97.4% (95% CI: 62.0-72.6%), specificity of 98.6% (95% CI: 94.6-99.7%), and PPV of 26.6%. Narrowing the definition of a positive screen decreased sensitivity but improved PPVs. When compared to the original English questionnaire, the sensitivities were similar for all four definitions of a positive screen.

    CONCLUSION: This is the first validated epilepsy screening questionnaire in the Malay language and represents a useful tool for the ascertainment of epilepsy in population-based studies.

    Matched MeSH terms: Translations
  10. Hashim CG, Taib NA, Yoon HJ, Larkin D, Yip D, Lopez V
    J Nurs Meas, 2021 04 01;29(1):E18-E38.
    PMID: 33593987 DOI: 10.1891/JNM-D-19-00068
    BACKGROUND AND PURPOSE: There are a lack of documentation on psychometric assessments on the Malay version of 14-item Resilience scale (RS-14) in Malaysia. This study was to empirically assess its reliability and validity.

    METHOD: A prospective test-retest design was employed on Malaysian women with early breast cancer (N = 105). Data were analyzed using SPSS version 24.

    RESULTS: The results showed overall Cronbach alpha values were .92 and .93 for test-retest, respectively. Intraclass correlation coefficient (ICC) values ranged between .62 and .75. This study accepted three factors and two factors for test-retest, respectively. Individual factors showed Cronbach alpha average ranged from .71 to .91.

    CONCLUSION: The Malay version RS-14 tool was found to be statistically valid, reliable, and reproducible. It was able to measure resilience level in those women under study.

    Matched MeSH terms: Translations
  11. Md Yusof K, Mahmud R, Abdullah M, Avery-Kiejda KA, Rosli R
    Asian Pac J Cancer Prev, 2021 Apr 01;22(4):1055-1061.
    PMID: 33906296 DOI: 10.31557/APJCP.2021.22.4.1055
    INTRODUCTION: The survival rate of female breast cancer survivors has been reported to be higher than other types of cancer in Malaysia. Nonetheless, breast cancer survivors face new challenges from unwanted side effects of treatment or management such as fatigue, psychological disturbance, or arm swelling, which can lead to the decline of quality of life (QOL). This study aims to adapt the Malay version of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Breast (FACT-B) to evaluate the QOL and to test its reliability and validity in Malaysian breast cancer survivors.

    METHODS: The Malay version of the FACT-B, with Disabilities of Arms, Shoulders and Hands (DASH), and Patient Health Questionnaire Anxiety-Depression Scale (PHQ-ADS) were distributed to female breast cancer survivors which were recruited on a voluntary basis, from cancer support groups based in selected states in Malaysia. Reliability was assessed based on internal consistency (Cronbach's α), whereas concurrent validity was examined by comparing domains in FACT-B with DASH and PHQ-ADS. Finally, total scores of each domain were analysed between lymphedema and without lymphedema groups for known-group validity.

    RESULTS: A total of 113 breast cancer survivors agreed to participate (response rate = 100%) in the study. Our results showed that the Cronbach's α value for Malay FACT-B is 0.88, and each domain ranged from 0.62 to 0.88. A strong correlation was found between the physical well-being domain of FACT-B with DASH. Meanwhile, the breast cancer scale (BCS) displayed significant correlation with the instrument, Patient Health Questionnaire- Anxiety Depression Scale (PHQ-ADS), indicating that multiple factors including psychological distress were measured in the BCS domain. Furthermore, the instrument was able to detect differences in physical, functional and QOL between participants from lymphedema and without lymphedema groups.

    CONCLUSION: The Malay version of the FACT-B demonstrated reliable properties and is effective in assessing QOL and can be applied in Malaysian breast cancer survivors.

    Matched MeSH terms: Translations
  12. Ruslan NH, Yasin SM, Isa MR, Mohd Nasir N, Ahing T, Rajikin MH
    Asian Pac J Cancer Prev, 2018 Oct 26;19(10):2815-2820.
    PMID: 30361039 DOI: 10.22034/APJCP.2018.19.10.2815
    Objective: The aim of this study was to evaluate the psychometric properties of the Malay translated version of the Theory of Planned Behavior (TPB) intention to quit smoking questionnaire.
    Methods: A cross-sectional study was performed involving 185 male smokers. The forward-backward translation procedure was adopted to translate the questionnaire from English to Malay. The internal consistency and stability were assessed using Cronbach’s alpha and a correlation analysis and Exploratory Factor Analysis was conducted.
    Result: The translated questionnaire showed good internal consistency with Cronbach’s alpha values of 0.86, 0.64, 0.74 and 0.90 for each of the four respective factors. The test-retest reliability revealed acceptable stability, with Spearman’s correlation coefficients ranging from low to moderate (r>0.30-0.50) and a satisfactory inter class correlation coefficient (ICCs). The construct validity achieved an acceptable factor loading for each construct which ranged from 0.40 to 0.90.
    Conclusion: The current study provided
    psychometric evidence for an appropriate, reliable and valid tool of TPB Malay version. This questionnaire could be applied in evaluating smoking cessation interventions in Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translations
  13. Swami V, Tudorel O, Goian C, Barron D, Vintila M
    Body Image, 2017 Dec;23:61-68.
    PMID: 28863282 DOI: 10.1016/j.bodyim.2017.08.001
    We examined the psychometric properties of a Romanian translation of the 10-item Body Appreciation Scale-2 (BAS-2). A total of 453 university students from Romania completed the BAS-2, along with measures of disordered eating, self-esteem, satisfaction with life, and subjective happiness. In addition, a separate sample of university students (N=109) completed only the BAS-2 at two time-points three weeks apart. Principal-axis factor analysis indicated that BAS-2 scores had a one-dimensional factor structure in both women and men. Confirmatory factor analysis indicated that this factor structure had adequate fit, but invariance across sex was not supported. Further analyses indicated that BAS-2 scores evidenced internal consistency, convergent validity, and test-retest reliability in both women and men. These results suggest that BAS-2 scores reduce to one dimension in Romanian adults, but the lack of sex invariance may indicate that the same latent construct is not being measured in women and men.
    Matched MeSH terms: Translations
  14. Swami V, Vintila M, Tudorel O, Goian C, Barron D
    Body Image, 2018 Jun;25:48-55.
    PMID: 29475191 DOI: 10.1016/j.bodyim.2018.02.004
    We examined the psychometric properties of a Romanian translation of the 15-item Drive for Muscularity Scale (DMS). Male university students from Romania (N = 343) completed the DMS, as well as measures of self-esteem, body appreciation, and muscle discrepancy. Exploratory factor analysis indicated that DMS scores reduced to two factors that related to muscularity-oriented attitudes and behaviours, with both first-order factors loading onto a higher-order factor. However, confirmatory factor analysis indicated that a model with two first-order factors and a higher-order factor had poor fit. A two-factor model without a higher-order construct achieved acceptable but mediocre fit. Scores on the two-factor DMS model had adequate internal consistency and demonstrated acceptable convergent validity (significant correlations with self-esteem, body appreciation, and muscle discrepancy). These results provide support for a two-factor model of DMS scores in a Romanian-speaking sample and extends the availability of the DMS to a rarely-examined linguistic group.
    Matched MeSH terms: Translations
  15. Tan MP, Nalathamby N, Mat S, Tan PJ, Kamaruzzaman SB, Morgan K
    Int J Aging Hum Dev, 2018 12;87(4):415-428.
    PMID: 29359579 DOI: 10.1177/0091415017752942
    While the prevalence of falls among Malaysian older adults is comparable to other older populations around the world, little is currently known about fear of falling in Malaysia. The Falls Efficacy Scale International (FES-I) and short FES-I scales to measure fear of falling have not yet been validated for use within the Malaysian population, and are currently not available in Bahasa Malaysia (BM). A total of 402 participants aged ≥63 years were recruited. The questionnaire was readministered to 149 participants, 4 to 8 weeks after the first administration to determine test-retest reliability. The original version of the 7-item short FES-I is available in English, while the Mandarin was adapted from the 16-item Mandarin FES-I. The BM version was translated according to protocol by four experts. The internal structure of the FES-I was examined by factor analysis. The 7-item short FES-I showed good internal reliability and test-retest reliability for English, Mandarin, and BM versions for Malaysia.
    Matched MeSH terms: Translations
  16. Musa AF, Yasin MSM, Smith J, Yakub MA, Nordin RB
    Health Qual Life Outcomes, 2021 Feb 09;19(1):50.
    PMID: 33563262 DOI: 10.1186/s12955-020-01658-9
    BACKGROUND: The Short Form 36 (SF-36) is a scoring system comprising of 36 items categorized into eight constructs corresponding to patients' health-related quality of life. It has been used extensively in various countries on different sub-populations and used to indicate the health status and help to ascertain the effect of clinical interventions on the particular population.

    OBJECTIVE: To examine the psychometric properties of the Malay version of SF-36 (Malay SF-36) summated rating scales and validate the scale among post-coronary artery bypass grafting surgery (CABG) patients at the National Heart Institute (IJN), Kuala Lumpur.

    METHODS: Five hundred and nine post-CABG patients at the IJN, Malaysia completed the questionnaires between 1 July and 31 December 2017. Psychometric tests endorsed by the "International Quality of Life Assessment Project" were utilised.

    RESULTS: The data quality was excellent with a high questionnaire completion rate (100%). As hypothesized, the ordering of item means within scales was clustered. In unison, scaling assumptions were satisfied. Good discriminant validity was shown between subsets of patients with various levels of health status. Notwithstanding, there were probably translation issues of the Physical Functioning scale which showed small ceiling effects. We clearly observed high ceiling and floor effects in both Role Physical and Role Emotional scale most probably attributed to the dichotomous style of their choice of responses. Cronbach alpha values of the eight scales ranged from 0.73 to 0.90, showing good internal consistency reliability. Confirmatory Factor Analysis (CFA) confirmed the 8-factor solution and Composite Reliability revealed internal consistency reliability except for Vitality and Social Functioning. Based on the Average Variance Extracted (AVE), convergent validity was adequate except for two domains. Discriminant Validity is good for the eight constructs as the √AVE are generally higher than the correlation coefficients between the latent constructs.

    CONCLUSION: The scoring for the Malay SF-36 based on the summated ratings method was proven to be valid to be applied in our local clinical population. The CFA, fitness estimates, reliability and validity assessments suggest that the Malay version of SF36 is a valid and reliable instrument. However, further work is warranted to further refine the convergent validity and reliability of some scales.

    Matched MeSH terms: Translations
  17. Narasimhan SV, Panarath A
    Dysphagia, 2024 Aug;39(4):586-592.
    PMID: 38032481 DOI: 10.1007/s00455-023-10639-1
    The Eating Assessment Tool (EAT-10) is a 10-item self-administered questionnaire that assesses the severity of dysphagia symptoms, the impact of dysphagia on quality of life and treatment efficacy. EAT-10 has been adapted into several languages, including Malayalam. However, the information on the psychometric properties of EAT-10 MALAYALAM is not known. Therefore, the study aimed to evaluate the psychometric properties of the EAT-10 MALAYALAM. EAT-10 MALAYALAM questionnaire was administered to two groups of native Malayalam-speaking participants. Group 1 consisted of a total of 110 participants (76 males and 34 females) with a mean age of 52.9 ± 13.5 years diagnosed with oropharyngeal dysphagia. Group 2 consisted of 110 age and gender-matched healthy participants with normal swallow function and no history and symptoms of swallowing disorders. The test-retest reliability was assessed using Spearman's rank correlation coefficient between the test and the retest scores; internal consistency was assessed using Cronbach's alpha, and Known groups validity was evaluated by comparing the EAT-10 MALAYALAM scores between the participants of both groups. The results of Spearman's correlation coefficient showed 0.99, indicating that the EAT-10-MALAYALAM has excellent test-retest reliability. The Cronbach's alpha was 0.94, indicating strong internal consistency. Mann-Whitney U test showed significant differences in the scores of EAT-10-MALAYALAM between the participants of both groups. Therefore, it was inferred that EAT-10-MALAYALAM had good known groups validity. The EAT-10-MALAYALAM is a valid and reliable tool for screening Malayalam-speaking dysphagia patients.
    Matched MeSH terms: Translations
  18. Chin YJ, Mani SA, Doss JG, Musa S, Danaee M
    BMC Oral Health, 2024 Aug 16;24(1):949.
    PMID: 39152380 DOI: 10.1186/s12903-024-04701-z
    BACKGROUND: Malaysian preschool children continue to exhibit a high prevalence of dental caries and poor oral hygiene. There is a need to gain an in-depth understanding of oral hygiene habits and design suitable interventions to improve oral hygiene in early childhood.

    OBJECTIVE: To cross-culturally adapt and determine the psychometric properties of the Malay-translated Parenting and Child Tooth Brushing Assessment questionnaire (M-PACTA).

    METHODOLOGY: This cross-sectional study involved face and content validation, and forward and back-translation of PACTA. The M-PACTA was then tested for reliability and construct validity on 150 Malaysian parents of children aged 5 to 6 years old.

    RESULTS: Face validity indicated that the M-PACTA items were clear and easy to understand. For content validity, some words had to be modified in accordance with the recommendations of the expert committees to make it more coherent to Malaysians. Some statements in the parental knowledge scales were modified according to the guidelines applicable in Malaysia. The content comparison of the back translation with the adapted PACTA revealed that all items were semantic and linguistically equivalent. Exploratory factor analyses of M-PACTA suggested a two-factor structure for three scales including child behaviour scale ('non-compliance' and 'avoidance behaviour'), parental attitudes ('lack of concern' and 'attitude of care'), and parental knowledge ('general tooth brushing knowledge' and 'awareness of tooth brushing care') while for the parental strategy scale, three-factor structure was extracted including 'routine positive methods', 'uncommon positive methods', and 'negative methods'. Internal consistencies for all scales were good (α > 0.9).

    CONCLUSION: M-PACTA did not replicate the construct of the original PACTA. Nonetheless, M-PACTA demonstrated good construct validity, internal consistency reliability, and test-retest reliability within Malaysian context.

    Matched MeSH terms: Translations
  19. Liu Y, Che CC, Hamdan M, Chong MC
    Res Nurs Health, 2024 Dec;47(6):659-668.
    PMID: 39177122 DOI: 10.1002/nur.22419
    Empowering pregnant women is a crucial process that healthcare providers should evaluate, as empowerment is a meaningful indicator that can reflect the impact of health promotion and education in antenatal care. The Empowerment Scale for Pregnant Women (ESPW) is a reliable and valid instrument for measuring empowerment. The cross-sectional study was conducted to translate and validate the psychometric properties of the ESPW among 526 pregnant women in China. The forward-backward method was used to translate the English version of the ESPW into the Chinese version. Reliability was examined with the internal consistency and test-retest coefficients. Validity was analyzed with structural, dimensionality, convergent, discriminant, and concurrent validity. The Cronbach's α value of 0.97 and the intraclass correlation coefficient of 0.98 (95% confidence interval [CI], [0.96, 0.99]) demonstrated excellent internal consistency and test-retest reliability. Exploratory factor analysis revealed that five factors with eigenvalues > 1 explained 68.41% of the total variance. Confirmatory factor analysis verified an acceptable model that fit the data exceptionally. The Chinese-translated version of the ESPW (CV-ESPW) had acceptable convergent and discriminant validity. Concurrent validity was supported by the correlation between the total scores of the CV-ESPW and the Chinese version of the Patient Perceptions of the Empowerment Scale (r = 0.64, p 
    Matched MeSH terms: Translations
  20. Bujang MA, Ismail M, Hatta NKBM, Othman SH, Baharum N, Lazim SSM
    Malays J Med Sci, 2017 Aug;24(4):86-96.
    PMID: 28951693 MyJurnal DOI: 10.21315/mjms2017.24.4.10
    OBJECTIVE: We aimed to validate the Malay version of Diabetes Quality of Life (DQOL) questionnaire for Malaysian adult population with type 2 diabetes mellitus (DM).
    METHODS: This is a cross-sectional study to validate Malay version of DQOL among the adult diabetic patients. DQOL questionnaire has 46 items consist of three domains, namely Satisfaction Domain, Impact Domain and Worry Domain. Both forward and backward translations from the English version of DQOL into Malay version were performed. After the face validity of the Malay version was established, it was then pilot-tested. Finally, the validity and reliability of the final Malay version of DQOL questionnaire were evaluated.
    RESULTS: There were 290 patients participated in this study with a mean (SD) age of 53.1 (10.0) years. The Cronbach's alpha coefficients of the overall items and the main domains were between 0.846 and 0.941. The Pearson's correlation coefficients for the three domains were between 0.228 and 0.451. HbA1C was found to be positively correlated with Impact Domain (P = 0.006). The Worry Domain was associated with diabetic retinopathy (P = 0.014) and nephropathy (P = 0.033).
    CONCLUSION: The Malay version of diabetes quality of life (DQOL) questionnaire was found to be a valid and reliable survey instrument to be used for Malaysian adult patients with diabetes mellitus.
    Study site: Klinik Kesihatan Seremban 2, Seremban, Negeri Sembilan, Malaysia
    Matched MeSH terms: Translations
Filters
Contact Us

Please provide feedback to Administrator (afdal@afpm.org.my)

External Links