Displaying publications 21 - 40 of 445 in total

Abstract:
Sort:
  1. Sailoganathan A, Osuobeni EP, Siderov J
    Indian J Ophthalmol, 2018 05;66(5):634-640.
    PMID: 29676304 DOI: 10.4103/ijo.IJO_1074_17
    Purpose: The purpose of this study to develop and calibrate a new Hindi logarithm of the minimum angle of resolution (logMAR) visual acuity chart.

    Methods: A new Hindi visual acuity chart was designed to logMAR specifications using Hindi optotypes experimentally selected to have similar relative legibility under equivalent spherical and cylindrical defocus. The chart calibration study was carried out in a large clinical setup in India. Participants who were literate in English and Hindi participated in the study. Visual acuity was measured with the new Hindi logMAR chart and a modified ETDRS (m-ETDRS) logMAR chart. The method of presentation was randomized between the charts. Repeat visual acuity was measured on a subsequent day with a second version of the Hindi logMAR chart.

    Results: The Hindi logMAR chart correlated highly with the m-ETDRS logMAR chart (r2 = 0.92); however, the mean visual acuity difference (Hindi logMAR-m-ETDRS logMAR) was nearly one and half lines (0.13 logMAR, 95% confidence interval [CI] = ±0.15 logMAR). The Hindi logMAR chart also proved to be highly repeatable (r2 = 0.99; mean difference 0.005, 95% CI = ±0.04 logMAR).

    Conclusion: This study reports the first standardized visual acuity chart developed in Hindi incorporating equal letter legibility and logMAR chart design features. The Hindi logMAR visual acuity chart provides a valid and repeatable tool for the measurement of visual acuity in native Hindi language speakers. Future use of the new Hindi chart should incorporate an increase in optotype size of 0.13 logMAR.

    Matched MeSH terms: Language*
  2. Abdullah S
    Ann Acad Med Singap, 1988 Jul;17(3):388-91.
    PMID: 3218930
    The results of speech, language and hearing assessment of repaired cleft palate children and adults over a 4-year period at the Speech/Language therapy unit, Department of ENT, Faculty of Medicine, UKM are reported. The subjects were 33 incomplete cleft lip palate (ICLP), 48 unilateral complete cleft lip and palate (UCLP) and 26 bilateral complete cleft lip and palate (BCLP). Results obtained for the following assessments are reported and discussed: (i) Hearing assessment, (ii) intelligibility rate, (iii) severity of hyper-nasality and (iv) types of articulation errors and school/behaviour problems and nasal grimace. Due to subject variability in ethnicity, language and dialects and the lack of normal data, it is difficult to compare or repeat previously reported results. Assessment of intelligibility, hypernasality and articulation were conducted using the Malay language. Results obtained were compared among the three groups of subjects. The significant findings were that hypernasality, intelligibility and articulation errors were more severe in the ICLP group than in the UCLP or BCLP groups of patients. This is contrary to expectations and cannot be explained in terms of the type and/or the degree of clefting. Hence, special attention should be paid to the less overt type of cleft patients in so far as their speech assessment and rehabilitation are concerned.
    Matched MeSH terms: Language Development Disorders/etiology*
  3. Rajah R, Hassali MAA, Murugiah MK
    Public Health, 2019 Feb;167:8-15.
    PMID: 30544041 DOI: 10.1016/j.puhe.2018.09.028
    OBJECTIVES: Health literacy is increasingly recognized as a public health concern. Most of the literature on health literacy concentrate in the Western countries. Therefore, this study aimed to systematically review and examine the available studies on health literacy in Southeast Asian countries and estimate its prevalence in this region.

    STUDY DESIGN: Systematic review.

    METHODS: A search for relevant articles was carried out using Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature (CINAHL) and MEDLINE (via EBSCOhost), Scopus, Science Direct, PubMed and Google Scholar with multiple search terms. Inclusion criteria comprised articles published in English language and assessing general health literacy. Risk of bias reduced with the involvement of two independent reviewers in the screening of the literature and the quality assessment process.

    RESULTS: A total of 11 studies were included, which only consist of studies from five countries out of 11 making up the Southeast Asian region. The overall prevalence of limited health literacy varied considerably, 1.6%-99.5% with a mean of 55.3% (95% confidence interval [CI]: 35.1%-75.6%). A much higher prevalence was noted in studies conducted in healthcare settings, 67.5% (95% CI: 48.6%-86.3%). The most common factors associated with limited health literacy were education attainment, age, income and socio-economic background. Other factors identified were gender and health behaviours.

    CONCLUSIONS: In summary, despite the little evidence available and existences of high heterogeneity among studies, limited health literacy is still prevalent in Southeast Asian countries. Urgent strategies to improve and promote health literacy in the region are highly warranted. Besides, more studies on health literacy with better quality on the methodology aspect are needed.

    Matched MeSH terms: Language
  4. Rosnah I, Noor Hassim I, Shafizah AS
    Med J Malaysia, 2013 Oct;68(5):424-34.
    PMID: 24632873 MyJurnal
    INTRODUCTION: The Three-Factor Eating Questionnaire was first constructed to measure eating behavior in an English population in the United States. It has been validated and translated for various populations in different languages. The aim of this article is to describe a systematic process for translating the questionnaire from English to Malay language.

    METHODOLOGY: The report of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR) Task Force was used as the basis for the systematic translation process. The process began with preparation; followed by forward translation (2 independent translators), reconciliation, back translation (2 independent translators), back translation review, harmonization, cognitive debriefing, review of cognitive debriefing results and finalization, proofreading; and ended with the final report. Four independent Malay translators who fluent in English and reside in Malaysia were involved in the process. A team of health care researchers had assisted the review of the new translated questionnaires.

    RESULTS: Majority of the TFEQ-R21 items were experiencing, conceptually and semantically equivalence between original English and translated English. However, certain phrase such as "feels like bottomless pit" was difficult to translate by forward translators. Cognitive debriefing was a very helpful process to ensure the TFEQ-R21 Malay version was appropriate in term of wording and culturally accepted. A total of four redundant comments in regards to response scale wording, word confusion and wording arrangement.

    CONCLUSION: The systematic translation process is a way to reduce the linguistic discrepancies between the English and Malay language in order to promote equivalence and culturally adapted TFEQ-R21 questionnaire.
    Matched MeSH terms: Language
  5. Mohammad Rahim Kamaluddin, Nadiah Syariani Md. Shariff, Geshina Ayu Mat Saat
    MyJurnal
    Introduction: Crime is an immoral act capable of tearing the well-being of society and the nation. Various factors have been accredited as potential factors for crime engagement for example natural inclination, nurture or a combination of these factors. Within the domain of natural inclination, lack of self-control is often viewed as the primary cause of crime and delinquency. However, there are no valid and reliable Malay language psychometric instruments to measure the level of self-control among Malaysians.
    Objective: The aim of this study was to validate the Self Control Scale (SCS) for use among Malay speaking populations. Henceforth the Malay language version is identified as SCS-M.
    Method: A cross-sectional study was carried out on 150 inmates incarcerated within two prisons in Peninsular Malaysia in June 2012. Forward and Backward translations of the original SCS were carried out followed by content and face validation processes. Exploratory factor analysis and Cronbach's Alpha reliability analysis were performed.
    Result: Both content and face validation processes showed promising and good outcomes. Preliminary analysis for factor analysis supported factorability of the items. The factor loadings of SCS-M items did not correspond to the original six SCS dimensions. Since SCS is often administered as a unidimensional scale, a forced one factor analysis was performed and items with factor loadings exceeding 0.3 were retained. The result of internal consistency reliability of SCS-M demonstrated a good Cronbach's alpha value of 0.80.
    Conclusion: The findings supported that SCS-M is a valid and reliable unidimensional scale to measure the level of self-control among Malay speaking populations. It is anticipated that the emergence of SCS-M is vital for self-control assessment, treatment, and rehabilitation purposes.
    Matched MeSH terms: Language
  6. Kasmini K, Kyaw O
    Singapore Med J, 1988 Feb;29(1):48-52.
    PMID: 3406767
    The Middlesex Hospital Questionnaire (MHQ) with its subscales on anxiety, phobia, somatic symptoms, depression and hysteria was devised by Crown and Crisp(1). it has been used to differentiate between neurotic and normal population. The MHQ has been translated into the Malay language and this paper shows the results of an attempt to validate this translated questionnaire in the Malaysian population. The translated questionnaire is found to have useful validity as a whole and also for subscales on anxiety, somatic symptoms and depression.
    Matched MeSH terms: Language
  7. Ngim CF, Ibrahim H, Abdullah N, Lai NM, Tan RKM, Ng CS, et al.
    Med J Malaysia, 2019 Jun;74(3):219-225.
    PMID: 31256177
    BACKGROUND: Thalassaemia is a public health burden in Malaysia and its prevention faces many challenges. In this study, we aimed to assess the effectiveness of a web-based educational module in improving knowledge and attitudes about thalassaemia prevention amongst Malaysian young adults.

    METHODS: We designed an interactive web-based educational module in the Malay language wherein videos were combined with text and pictorial visual cues. Malaysians aged 18-40 years old who underwent the module had their knowledge and attitudes assessed at baseline, post-intervention and at 6-month follow-up using a selfadministered validated questionnaire.

    RESULTS: Sixty-five participants: 47 Malays (72.3%), 15 Chinese (23.1%), three Indians (4.6%) underwent the module. Questionnaires were completed at baseline (n=65), postintervention (n=65) and at 6-month follow-up (n=60). Out of a total knowledge score of 21, significant changes were recorded across three time-points- median scores were 12 at pre-intervention, 19 at post-intervention and 16 at 6-month follow-up (p<0.001). Post-hoc testing comparing preintervention and 6-month follow-up scores showed significant retention of knowledge (p<0.001). Compared to baseline, attitudes at 6-month follow-up showed an increased acceptance for "marriage avoidance between carriers" (pre-intervention 20%, 6-month follow-up 48.3%, p<0.001) and "prenatal diagnosis" (pre-intervention 73.8%, 6-month follow-up 86.2%, p=0.008). Acceptance for selective termination however, remained low without significant change (pre-intervention 6.2%, 6-month follow-up 16.7%, p=0.109).

    CONCLUSION: A web-based educational module appears effective in improving knowledge and attitudes towards thalassaemia prevention and its incorporation in thalassaemia prevention programs is potentially useful in Malaysia and countries with a high internet penetration rate.

    Matched MeSH terms: Language
  8. Jalaei B, Zakaria MN, Sidek D
    Iran J Otorhinolaryngol, 2017 Jan;29(90):53-57.
    PMID: 28229064
    INTRODUCTION: Noonan syndrome (NS) is a heterogeneous genetic disease that affects many parts of the body. It was named after Dr. Jacqueline Anne Noonan, a paediatric cardiologist.

    CASE REPORT: We report audiological tests and auditory brainstem response (ABR) findings in a 5-year old Malay boy with NS. Despite showing the marked signs of NS, the child could only produce a few meaningful words. Audiological tests found him to have bilateral mild conductive hearing loss at low frequencies. In ABR testing, despite having good waveform morphology, the results were atypical. Absolute latency of wave V was normal but interpeak latencies of wave's I-V, I-II, II-III were prolonged. Interestingly, interpeak latency of waves III-V was abnormally shorter.

    CONCLUSION: Abnormal ABR results are possibly due to abnormal anatomical condition of brainstem and might contribute to speech delay.

    Matched MeSH terms: Language Development Disorders
  9. Phoon HS, Maclagan M, Abdullah AC
    Am J Speech Lang Pathol, 2015 Aug;24(3):517-32.
    PMID: 26125520 DOI: 10.1044/2015_AJSLP-14-0037
    This study investigated consonant cluster acquisition in Chinese-influenced Malaysian English (ChME)-speaking children.
    Matched MeSH terms: Language Development*
  10. Lee LW, Wheldall K
    Dyslexia, 2011 Feb;17(1):19-37.
    PMID: 21241030 DOI: 10.1002/dys.421
    Malay is a consistent alphabetic orthography with complex syllable structures. The focus of this research was to investigate word recognition performance in order to inform reading interventions for low-progress early readers. Forty-six Grade 1 students were sampled and 11 were identified as low-progress readers. The results indicated that both syllable awareness and phoneme blending were significant predictors of word recognition, suggesting that both syllable and phonemic grain-sizes are important in Malay word recognition. Item analysis revealed a hierarchical pattern of difficulty based on the syllable and the phonic structure of the words. Error analysis identified the sources of errors to be errors due to inefficient syllable segmentation, oversimplification of syllables, insufficient grapheme-phoneme knowledge and inefficient phonemic code assembly. Evidence also suggests that direct instruction in syllable segmentation, phonemic awareness and grapheme-phoneme correspondence is necessary for low-progress readers to acquire word recognition skills. Finally, a logical sequence to teach grapheme-phoneme decoding in Malay is suggested.
    Matched MeSH terms: Language
  11. Sham SF, Ramli AS, Isa MR, Han YW, Whitford DL
    Med J Malaysia, 2018 02;73(1):16-24.
    PMID: 29531198 MyJurnal
    BACKGROUND: The Diabetes Mellitus in the Offspring Questionnaire (DMOQ) assesses the perceptions of Type 2 diabetes mellitus (T2DM) patients on the risk of their offspring developing T2DM and the possibility of intervention to reduce this risk. It has 34 items framed within seven domains. This study aimed to adapt, translate and validate the DMOQ from English into the Malay language.

    METHODS: This was a cross-sectional validation study among 159 T2DM patients attending a public primary care clinic in Selangor. The DMOQ English version underwent adaptation, translation, face validation and field testing to produce the Malay version. Psychometric analysis was performed using Exploratory Factor Analysis, internal consistency and testretest reliability.

    RESULTS: The DMOQ domains were conceptually equivalent between English and Malay language. A total of 13 items and two domains were removed during the validation process (three items during the content validation, three items due to poor factor loadings, five items as they loaded onto two domains which were not interpretable, one item as it did not fit conceptually into the factor it loaded onto and one openended question as it did not fit into the retained domains). Therefore, the final DMOQ Malay version consisted of 21- items within five domains. The Cronbach alpha was 0.714 and the intraclass-correlation coefficient was 0.868.

    CONCLUSION: The DMOQ Malay version is a valid and reliable tool which is consistent over time. It can be used to examine the perception of T2DM patients towards the risk of their offspring developing diabetes and possibility of intervention in Malay-speaking patients.

    Matched MeSH terms: Language
  12. Ahzad Hadi Ahmad, Rabiatul Basria S.M.N. Mydin, Nur Ain Nisrina Roan, Abdul Rahman Azhari, Narazah Mohd Yusoff
    MyJurnal
    Advanced parental age is a risk factor for chromosomal abnormalities in their offspring. Trisomy X or Triple X syn- drome has previously been reported with advanced maternal age. Here we report two (2) cases of Trisomy X with paternal age as risk factor. Generally, Trisomy X individuals show variable physical and psychological manifesta- tions. However, both cases reported here have advanced paternal age as a risk factor; 55 years old (46 years old at conception) for Case 1 with patient having right eye squint, beaked nose, Posterior Misalignment Type Ventricular Septal Defect (PMVSD) and small Patent Ductus Arteriosus (PDA) with failure to thrive and 49 years old (45 years old at conception) for Case 2 with speech delay and protruding tongue. In view of that, advanced paternal age could possibly contribute the accumulation of de novo mutations in germ line mosaicism.

    Matched MeSH terms: Language Development Disorders
  13. Łuniewska M, Wodniecka Z, Miller CA, Smolík F, Butcher M, Chondrogianni V, et al.
    PLoS One, 2019;14(8):e0220611.
    PMID: 31393919 DOI: 10.1371/journal.pone.0220611
    We present a new set of subjective Age of Acquisition (AoA) ratings for 299 words (158 nouns, 141 verbs) in seven languages from various language families and cultural settings: American English, Czech, Scottish Gaelic, Lebanese Arabic, Malaysian Malay, Persian, and Western Armenian. The ratings were collected from a total of 173 participants and were highly reliable in each language. We applied the same method of data collection as used in a previous study on 25 languages which allowed us to create a database of fully comparable AoA ratings of 299 words in 32 languages. We found that in the seven languages not included in the previous study, the words are estimated to be acquired at roughly the same age as in the previously reported languages, i.e. mostly between the ages of 1 and 7 years. We also found that the order of word acquisition is moderately to highly correlated across all 32 languages, which extends our previous conclusion that early words are acquired in similar order across a wide range of languages and cultures.
    Matched MeSH terms: Language*
  14. Tan HM, Low WY, Tong SF, Hanif J, Appannah G, Lee VKM, et al.
    MyJurnal
    The Aging Male Symptoms Scale (AMS) measures health-related quality of life in aging men. The objective of this paper is to describe the translation and validation of the AMS into Bahasa Melayu (BM). The original English version of the AMS was translated into BM by 2 translators to produce BM1 and BM2, and subsequently harmonized to produce BM3. Two other independent translators, blinded to the English version, back-translated BM3 to yield E2 and E3. All versions (BM1, BM2, BM3, E2, E3) were compared with the English version. The BM pre-final version was produced, and pre-tested in 8 participants. Proportion Agreement, Weighted Kappa, Spearman Rank Correlation Coefficient, and verbatim responses were used. The English and the BM versions showed excellent equivalence (weighted Kappa and Spearman Rank Coefficients, ranged from 0.72 to 1.00, and Proportion Agreement values ranged from 75.0% to 100%). In conclusion, the BM version of the AMS was successfully translated and adapted.
    Matched MeSH terms: Language
  15. Lee JAC, Lee S, Yusoff NFM, Ong PH, Nordin ZS, Winskel H
    Front Psychol, 2020;11:1700.
    PMID: 32754104 DOI: 10.3389/fpsyg.2020.01700
    The aim of the study was to develop a new comprehensive reading assessment battery for multi-ethnic and multilingual learners in Malaysia. Using this assessment battery, we examined the reliability, validity, and dimensionality of the factors associated with reading difficulties/disabilities in the Malay language, a highly transparent alphabetic orthography. In order to further evaluate the reading assessment battery, we compared results from the assessment battery with those obtained from the Malaysian national screening instrument. In the study, 866 Grade 1 children from multi-ethnic and multilingual backgrounds from 11 government primary schools participated. The reading assessment battery comprised 13 assessments, namely, reading comprehension, spelling, listening comprehension, letter name knowledge, letter name fluency, rapid automatized naming, word reading accuracy, word reading efficiency, oral reading fluency, expressive vocabulary, receptive vocabulary, elision, and phonological memory. High reliability and validity were found for the assessments. An exploratory factor analysis yielded three main constructs: phonological-decoding, sublexical-fluency, and vocabulary-memory. Phonological-decoding was found to be the most reliable construct that distinguished between at-risk and non-at-risk children. Identifying these underlying factors will be useful for detecting children at-risk for developing reading difficulties in the Malay language. In addition, these results highlight the importance of including a range of reading and reading-related measures for the early diagnosis of reading difficulties in this highly transparent orthography.
    Matched MeSH terms: Language
  16. Appalasamy JR, Joseph JP, Seeta Ramaiah S, Quek KF, Md Zain AZ, Tha KK
    JMIR Aging, 2019 Mar 21;2(1):e11539.
    PMID: 31518260 DOI: 10.2196/11539
    BACKGROUND: The debilitating effects of recurrent stroke among aging patients have urged researchers to explore medication adherence among these patients. Video narratives built upon Health Belief Model (HBM) constructs have displayed potential impact on medication adherence, adding an advantage to patient education efforts. However, its effect on medication understanding and use self-efficacy have not been tested.

    OBJECTIVE: The researchers believed that culturally sensitive video narratives, which catered to a specific niche, would reveal a personalized impact on medication adherence. Therefore, this study aimed to develop and validate video narratives for this purpose.

    METHODS: This study adapted the Delphi method to develop a consensus on the video scripts' contents based on learning outcomes and HBM constructs. The panel of experts comprised 8 members representing professional stroke disease experts and experienced poststroke patients in Malaysia. The Delphi method involved 3 rounds of discussions. Once the consensus among members was achieved, the researchers drafted the initial scripts in English, which were then back translated to the Malay language. A total of 10 bilingual patients, within the study's inclusion criteria, screened the scripts for comprehension. Subsequently, a neurologist and poststroke patient narrated the scripts in both languages as they were filmed, to add to the realism of the narratives. Then, the video narratives underwent a few cycles of editing after some feedback on video engagement by the bilingual patients. Few statistical analyses were applied to confirm the validity and reliability of the video narratives.

    RESULTS: Initially, the researchers proposed 8 learning outcomes and 9 questions based on HBM constructs for the video scripts' content. However, following Delphi rounds 1 to 3, a few statements were omitted and rephrased. The Kendall coefficient of concordance, W, was about 0.7 (P

    Matched MeSH terms: Language
  17. MARINA KAWI, DAYANG SARIAH ABANG SUHAI
    MyJurnal
    The study aims to identify an inventory of vowel phonemes of Melanau Rajang dialect in Belawai under the administration of Tanjung Manis District, Sarawak. This study is a field survey using interview methods to obtain data. A total 250 Swadesh list (Samarin, 1967) are used as a guide for data collection. In this study, two infotmants of different genders aged between 40 and 60 years old were selected based on criteria of informant selections according to Asmah Haji Omar (2001). In analysis data, qualitative method is used based on structural approaches. The findings show that there are eight (8) vowel phonemes have been identified; four (4) front vowels [i, e, ε, a]; one (1) central vowel [ə]; and three (3) back vowels [u, o, ɔ]. Besides that, the distribution/alternation of all vowel phonemes of Melanau Rajang dialect in Belawai are also discussed in this study. The findings also indicate that active vowel phonemes are vowels [a, i, u], while inactive vocal phonemes are vowels [ɔ, o, ε, ə, e].
    Matched MeSH terms: Language
  18. Amelia Inbam Neelagandan, Esther Tuin, Tay, Chia Yi, Rajesh Kumar Muniandy
    MyJurnal
    Swallowing involves 55 muscles, five cranial nerves and two cervical nerve roots. When the coordination of this reflex is disturbed, dysphagia occurs. Dysphagia refers either to the difficulty someone may have with the initial phases of a swallow or to the sensation that the foods or the liquids are being obstructed in their passage from the mouth to the stomach. The objective of the study was to identify the diagnosis of patients attending Speech Therapy clinic, in Queen Elizabeth Hospital, Kota Kinabalu, Sabah, and to identify the demography of dysphagic patients. From the 406 patients that came during the study period, 139 patients (34.2%) were diagnosed with dysphagia, followed by developmental language disorders (33.3%). Of the 139 patients diagnosed with dysphagia, most of them are within the 41 to 60 (43.2%) and above 60 (42.2%) age groups. The majority were males (66.2%). A total of 81 (58.3%) patients with dysphagia had a history of cerebrovascular accident. Dysphagia is a common disorder among patients attending Speech Therapy Clinics at Queen Elizabeth Hospital, Kota Kinabalu. Training of Speech Therapists and early dysphagia intervention leads to a better outcome.
    Matched MeSH terms: Language Development Disorders
  19. Yaya Liliana Hanapian, Joon Wah Mak, Paul Chieh Yee Chen
    MyJurnal
    The Orang Aslis are indigenous minority peoples of Peninsular Malaysia, numbering 147,412 in 2003.Currently, the Orang Asli are divided into four language groupings namely the Northern Aslian, the Central Aslian, and the Southern Aslian groups, all of whom speak Austroasiatic languages; a fourth group in the South of Peninsular Malaysia speak a Malay dialect belonging to the Austronesian group of languages.This research was carried out on only one of the Northern Aslian group, the Jehai, who are also named Negritos based on their physical features. The Jehai live in the Belum and the Temenggor Forest that straddles Upper Perak and West Kelantan and until recently, were nomadic and lived by hunting-gathering.The World Health Organization (WHO) estimates that approximately two billion people worldwide are infected with the soil-transmitted nematode helminths,Ascaris lumbricoides, Trichuris trichiura and the hookworms Necator americanus and Ancylostoma duodenale, with 400 million of these infected being children of school age.Global numbers of A. lumbricoides infection have been estimated at about 1.5 billion cases. (Crompton, 2001). T. trichiura infection affects approximately 1,049 million people worldwide and an estimated 1.2 billion people are infected by hookworms. In Malaysia, the most common soil-transmitted helminth infections are A. lumbricoides, T. trichiura and hookworms.
    However, as there have been no extensive surveys on these infections, it is difficult to estimate with certainty the current overall incidence of infection with soil-transmitted helminths (STHs) among the Malaysian population.
    Matched MeSH terms: Language
  20. Yeow TP, Tan MKM, Loh LC, Blitz J
    MyJurnal
    Appreciation of learning styles can be of use to help both educators and students to enhance the effectiveness of an educational experience. It has been noticed that some students at this College are not very good at expressing themselves in either written or spoken English. Our study aimed to identify the student’s learning styles; assess whether there is any correlation between learning style, baseline demographic data and self rated proficiency in English language; and assess their associations with the assessment performance.
    A group of third year medical students voluntarily participated in a questionnaire study to provide us with their learning styles, demographic information and self-rated proficiency in English language. This data was compared to the students’ performance in the assessment at the end of their junior clinical rotations.
    This cohort of students (60% Malay, 35% Chinese and 5% Indian) who were mostly visual learners, considered themselves proficient in English. Students with predominantly Visual learning styles and those with poorer English, score significantly lower during their clinical long case examinations. These two predictors appear to be independent of each other.
    These results may suggest that our current teaching modalities may disadvantage students with predominant visual learning styles. It also suggests that the long case clinical examination may favour those with more verbal learning styles.
    Matched MeSH terms: Language
Filters
Contact Us

Please provide feedback to Administrator (afdal@afpm.org.my)

External Links